Translations:Instrukcja RASP-UZK/390/en: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "Defying the names of crossing warning's signals (in the editor without prefix - they're used only on sceneries) and track names and neighbour stations")
 
(Brak różnic)

Aktualna wersja na dzień 18:52, 2 kwi 2023

Objaśnienie komunikatu (prześlij)
Ten komunikat nie posiada dokumentacji. Jeśli wiesz gdzie lub jak ten komunikat jest używany, możesz pomóc innym tłumaczom przez dodanie dokumentacji do tego komunikatu.
Tekst źródłowy komunikatu (Instrukcja RASP-UZK)
Zdefiniowanie nazw tarcz ostrzegawczych przejazdowych (w edytorze bez prefiksu - stosuje się go tylko na scenerii) oraz nazw torów i sąsiadujących posterunków
TłumaczenieDefying the names of crossing warning's signals (in the editor without prefix - they're used only on sceneries) and track names and neighbour stations

Defying the names of crossing warning's signals (in the editor without prefix - they're used only on sceneries) and track names and neighbour stations