Strona główna/cs: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Aktualizowanie w celu dopasowania do nowej wersji strony źródłowej)
 
(Nie pokazano 38 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
 
Vítej na '''TrainDriver2 Wiki''' - straně o tématice simulátoru, kde nalezneš předpisy, popisy a návody, které pomohou ti se zorientovat v každém nabízeném způsobu hry.  
 
Vítej na '''TrainDriver2 Wiki''' - straně o tématice simulátoru, kde nalezneš předpisy, popisy a návody, které pomohou ti se zorientovat v každém nabízeném způsobu hry.  
  
Aktuální verze simulátoru: '''<u>2022.1.1</u>''' z '''<u>21.03.2022</u>''', [[Special:MyLanguage/Instalacja | '''<font color="red">návod k instalaci simulátoru</font>''']]
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Aktuální verze simulátoru: '''<u>2024.1.2</u>''' z '''<u>31.05.2024</u>''', [[Special:MyLanguage/Instalacja | '''<font color="red">návod k instalaci simulátoru</font>''']]
 +
</div>
 
== Informace o hře ==  
 
== Informace o hře ==  
 
* [[FAQ]] - seznam otázek a odpovědí týkajících se různých aspektů projektu TrainDriver2.
 
* [[FAQ]] - seznam otázek a odpovědí týkajících se různých aspektů projektu TrainDriver2.
Linia 16: Linia 18:
 
* [[Special:MyLanguage/Zasady_numeracji_pociągów|Zásady číslování vlaků]]
 
* [[Special:MyLanguage/Zasady_numeracji_pociągów|Zásady číslování vlaků]]
 
== Strojvedoucí ==  
 
== Strojvedoucí ==  
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EU07|Lokomotiva EU07]] - zprovoznění a obsluha lokomotiv řady EU07.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EU07|Lokomotiva EU07]] - zprovoznění a obsluha lokomotiv řady EU07, EP07 a ET41.
 +
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EP09|Lokomotiva EP09]] - zprovoznění a obsluha lokomotiv řady EP09.
 +
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_ET22|Lokomotywa ET22]] - zprovoznění a obsluha lokomotiv řady ET22.
 
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_SM42|Lokomotiva SM42]] - obsluha lokomotiv řady SM42.
 
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_SM42|Lokomotiva SM42]] - obsluha lokomotiv řady SM42.
 
* [[Special:MyLanguage/Sygnalizacja_%C5%9Bwietlna_i_kszta%C5%82towa|Světelné a mechanické návěstidla]]
 
* [[Special:MyLanguage/Sygnalizacja_%C5%9Bwietlna_i_kszta%C5%82towa|Světelné a mechanické návěstidla]]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Tabulka délek a směrů spawnů]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Tabulka délek a směrů spawnů]
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bFXUsHsAu4youmNz-46Q1HslZaaoklvfoBDS553TnNk/edit#gid=0 Normativy hmostnosti vlaků]
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bFXUsHsAu4youmNz-46Q1HslZaaoklvfoBDS553TnNk/edit#gid=0 Normativy hmotnosti vlaků]
 
* [https://pojazdownik-td2.web.app/ Pojazdownik] - generátor souprav vlaků.
 
* [https://pojazdownik-td2.web.app/ Pojazdownik] - generátor souprav vlaků.
 +
</div>
 
== Výpravčí ==  
 
== Výpravčí ==  
 
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)|Průvodce výpravčího]] - způsoby a zásady řízení provozu, vkládání souprav v řízené oblast (stanici) i spuštění hry jako výpravčí.
 
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)|Průvodce výpravčího]] - způsoby a zásady řízení provozu, vkládání souprav v řízené oblast (stanici) i spuštění hry jako výpravčí.
Linia 28: Linia 34:
 
* [[Special:MyLanguage/Rozkazy pisemne|Zásady zpravování písemnými rozkazy]]
 
* [[Special:MyLanguage/Rozkazy pisemne|Zásady zpravování písemnými rozkazy]]
 
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ Konzolový generátor písemných rozkazů]
 
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ Konzolový generátor písemných rozkazů]
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|Instrukce k elektronickému dopravnímu deníku (Systemu Wspomagania Dyżurnego Ruchu)]] - SWDR4
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|Instrukce k provozní aplikaci výpravčího (Systemu Wspomagania Dyżurnego Ruchu)]] - SWDR4
 
* [[Special:MyLanguage/Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP|Zásady stavění a obsluhy manipulátoru PS12 i SSP (PZZ)]]
 
* [[Special:MyLanguage/Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP|Zásady stavění a obsluhy manipulátoru PS12 i SSP (PZZ)]]
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1L3CO_-kP23ccmI4gWb5EzJZXN7v6HJmR0Bu5gupWrQU/edit#gid=0 Tabulka užitečnách délek dopravních kolejí]
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1L3CO_-kP23ccmI4gWb5EzJZXN7v6HJmR0Bu5gupWrQU/edit#gid=0 Tabulka užitečných délek dopravních kolejí]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Tabulka délek a směrů spawnů]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Tabulka délek a směrů spawnů]
== Tworzenie scenerii ==  
+
== Tvorba oblastí (stanic) ==  
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Edytor101_-_Wst%C4%99p,_przygotowania,_materia%C5%82y Edytor101 - Wstęp, przygotowania, materiały]
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Edytor101_-_Wst%C4%99p,_przygotowania,_materia%C5%82y Edytor101 - Vstup, příprava, materiály]
* [https://td2.info.pl/userfiles/1/priv-PlanowanieBudowyScenerii.pdf Zanim zaczniesz budować] - przydatne informacje podczas planowania budowy scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/poradniki/ Hodící se návody týkající se stavby scenérie] - návody pomocné k projektování a stavbě vlastní scenérie.
* [[Special:MyLanguage/Import_zdjęć_satelitarnych_do_edytora|Import zdjęć satelitarnych do edytora]] - instrukcja generowania podkładów satelitarnych z Geoportalu bezpośrednio z edytora scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/userfiles/1/priv-PlanowanieBudowyScenerii.pdf Než začneš budovat] - informace hodící se, než začneš budovat oblast (stanici).
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1353.0.html System półautomatycznego generowania map UBase] - wykorzystanie map topograficznych lub zdjęć lotniczych przy budowie scenerii.
+
* [[Special:MyLanguage/Import_zdjęć_satelitarnych_do_edytora|Import satelitních snímků do editoru]] - návod k přímému generování satelitních snímků z Geoportálu z editoru.
* [https://up.td2.info.pl/f/bf07ec913d5c4c0b94b5/ Złote porady budowania scenerii w TD2] - zamieszczone w tej pracy "złote myśli" zostały spisane, aby ułatwić tworzenie scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1353.0.html Systém poloautomatického generování map UBase] - použití topografických map nebo leteckých snímků při budování oblasti (stanice).
* [[Dławiki torowe]] - poradnik dotyczący wstawiania dławików torowych.
+
* [[Dławiki torowe i puszki kablowe]] -- návod týkající se vkládání stykových transformátorů (dławików torowych) a kabelových skříněk.
* [[Urządzenia zwalniające przebieg]] - zasady wstawiania urządzeń zwalniania przebiegu, tzw. rail contactów
+
* [[Urządzenia zwalniające przebieg]] - zásady vkládání zařízení rušících vlakovou cestu, tzv. rail contacty
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik/ Tworzenie sieci trakcyjnej cz.1] - pierwsza część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik/ Tvorba trakčního vedení část 1.] - první část návodu na tvorbu trakčního vedení.
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik-tom-ii/ Tworzenie sieci trakcyjnej cz.2] - druga część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik-tom-ii/ Tvorba trakčního vedení část 2.] - druhá část návodu na tvorbu trakčního vedení.
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1545.msg21862.html#msg21862 Wytyczne wstawiania wskaźników We] - przykłady wstawiania wskaźników WE oraz markerów dla sieci trakcyjnej.
+
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1545.msg21862.html#msg21862 Pokyny k vkládání návěstidel pro elektrický provoz] - příklady vkládání návěstidel pro elektrický provoz a markerů k trakčnímu vedení.
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/ryglowanie-zwrotnic-z-czym-to-sie-je-robocza/ Ryglowanie zwrotnic]
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/ryglowanie-zwrotnic-z-czym-to-sie-je-robocza/ Závorování výhybek]
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,616.0.html Linki ] - pomocne strony w procesie budowania scenerii. Lista zewnętrznych stron i narzędzi pomocnych podczas budowania scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,616.0.html Odkazy ] - pomocné stránky při budování oblastí (stanic). Seznam stránek a pomocníků nápomocných budování oblastí (stanic).
* [[Special:MyLanguage/Scenery_format|Opis formatu pliku *.sc]] - podstawowy opis formatu plików *.sc.
+
* [[Special:MyLanguage/Scenery_format|Popis formátu souboru *.sc]] - základní popis formátu souboru *.sc.
* [[Special:MyLanguage/Obliczenia_z_zakresu_projektowania_układu_torowego|Obliczenia z zakresu projektowania układu torowego]] - wybrane obliczenia z zakresu projektowania układu torowego na potrzeby symulatora.
+
* [[Special:MyLanguage/Obliczenia_z_zakresu_projektowania_układu_torowego|Výpočty pro projektování kolejiště]] - vybrané výpočty pro projektování kolejiště pro potřeby simulátoru.
* [https://nitro.td2.info.pl/pomocnik/ Pomocnik trasopisarza] - zbiór zewnętrznych narzędzi pomocnych przy tworzeniu nowych scenerii.  
+
* [https://nitro.td2.info.pl/pomocnik/ Pomocnik trasopisarza] - sbírka externího nářadí nápomocné při budování oblastí (stanic).  
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia#Edytor|Skróty klawiszowe w edytorze]] - skróty klawiszowe obowiązujące w edytorze.
+
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia#Edytor|Klávesové zkratky v editoru]] - klávesové zkratky používané v editoru.
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP Zasady zabudowy i obsługi manipulatora PS12 i SSP]
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP Zásady stavění a obsluhy manipulátoru PS12 i SSP (PZZ)]
* [[Tworzenie scenerii]] - zbiór poradników dot. budowania własnych scenerii.
+
* [[Tworzenie scenerii]] - sbírka návodů týkájící se budování vlastní oblasti (stanice).
* [https://td2.info.pl/dyskusje/dokumentacja-kolejowa/ Dokumentacja kolejowa] - przydatna dokumentacja przy budowie scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/dyskusje/dokumentacja-kolejowa/ Železniční dokumentace] - Dokumentace k budování oblasti (stanice).
== Oprogramowanie ==  
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wstawianie_podk%C5%82ad%C3%B3w Dodávání pražců] - návod týkající se dovávání nových pražců a jejich uchycení.
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Launcher|Launcher]] - instrukcja obsługi programu startowego symulatora.
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wytyczne_projektowania_izolacji_torowych Kolejové obvody] - návod popisující způsob nazývání a tvoření kolejových obvodů.
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SCS|SCS]] - rozszerzona instrukcja obsługi Symulacyjnego Centrum Sterowania.
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Zabudowa_i_konfigurowanie_wpis%C3%B3w_wykolejnic Stavění a úprava výkolejek] - návod na využití výkolejek.
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPK|SPK]] - rozszerzona instrukcja obsługi Symulatora Pulpitów Kostkowych.
+
* [[Special:MyLanguage/Zabudowa_i_obsługa_zamków_UZE|Instalace a obsluha zámků UZE]] - návod k instalaci a obsluze zámků UZE pro ovládání elektricky poháněných elektromotorických přestavníků.
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPE|SPE]] - rozszerzona instrukcja obsługi Symulatora Pulpitów Elektronicznych.
+
== Potřebné programy simulátoru ==  
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|SWDR4]] - rozszerzona instrukcja obsługi SWDR4.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_RASP-UZK|RASP-UZK (SUP)]] - rozszerzona instrukcja obsługi RASP-UZK (Symulatora Urządzeń Przejazdowych).
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Launcher|Launcher]] - instrukce obsluhy programu launcher.
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/programistyczny-warsztat-kacpra9/msg48826/ Sterowanie świetlnymi tarczami rozrządowymi] - zewnętrzny program do sterowania świetlnymi tarczami rozrządowymi. Autor: Kacper9.
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SCS|SCS]] - rozšířená instrukce obsluhy Symulacyjnego Centra Sterowania (JOP).
== Poradniki z forum ==  
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wytyczne_projektowania_SCS Pokyny projektování SCS] - Pokyny pro navrhování, které nejsou součástí dokumentace SCS
* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Wideoporadniki dla początkujących]
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPK|SPK]] - rozšířená instrukce obsluhy Symulatora Pulpitów Kostkowych (Reléové ZZ).
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Poradnik forumowicza] - odkryj tajniki forum i dowiedz się jak poprawnie z niego korzystać.
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPE|SPE]] - rozšířená instrukce obsluhy Symulatora Pulpitów Elektronicznych (JOP).
 +
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|SWDR4]] - rozšířená instrukce obsluhy SWDR4.
 +
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_RASP-UZK|RASP-UZK (SUP)]] - rozšířená instrukce obsluhy RASP-UZK (Simulátor PZZ).
 +
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/programistyczny-warsztat-kacpra9/msg48826/ Ovládání spádovištního návěstidla] - externí program k ovládání spádovištních návěstidel. Autor: Kacper9.
 +
</div>
 +
== Návody z fóra ==  
 +
* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Videonávody pro začátečníky]
 +
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Návod pro uživatele fóra] - objevte tajemství fóra a naučte se jej správně používat.

Aktualna wersja na dzień 09:05, 30 wrz 2024

Inne języki:
Deutsch • ‎English • ‎polski • ‎čeština

Vítej na TrainDriver2 Wiki - straně o tématice simulátoru, kde nalezneš předpisy, popisy a návody, které pomohou ti se zorientovat v každém nabízeném způsobu hry.

Aktuální verze simulátoru: 2024.1.2 z 31.05.2024, návod k instalaci simulátoru

Informace o hře

  • FAQ - seznam otázek a odpovědí týkajících se různých aspektů projektu TrainDriver2.
  • Vozidla - seznam vozidel dostupných v simulátoru.
  • Oblasti - seznam oblastí (stanic) dostupných ke spuštění na serveru PL1 simulátoru.
  • Komunikace - seznam příkázů možných použít během hry.
  • Ovládání klávesnicí - popis kláves použitých v simulátoru a jejich funkce.
  • Levely - seznam levelů v multiplayeru.
  • Nejčastěji užívané slovní obraty - seznam často užývaných slov a slovních obratů v průběhu hry - poliglota.
  • Nastavení simulátoru - popis jednotlivých nastavení dostupných v simulátoru.

Železniční předpisy

Strojvedoucí

Výpravčí

Tvorba oblastí (stanic)

Potřebné programy simulátoru

  • Launcher - instrukce obsluhy programu launcher.
  • SCS - rozšířená instrukce obsluhy Symulacyjnego Centra Sterowania (JOP).
  • Pokyny projektování SCS - Pokyny pro navrhování, které nejsou součástí dokumentace SCS
  • SPK - rozšířená instrukce obsluhy Symulatora Pulpitów Kostkowych (Reléové ZZ).
  • SPE - rozšířená instrukce obsluhy Symulatora Pulpitów Elektronicznych (JOP).
  • SWDR4 - rozšířená instrukce obsluhy SWDR4.
  • RASP-UZK (SUP) - rozšířená instrukce obsluhy RASP-UZK (Simulátor PZZ).
  • Ovládání spádovištního návěstidla - externí program k ovládání spádovištních návěstidel. Autor: Kacper9.

Návody z fóra