Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/8/de: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "==Bedienung== Es hängt von der jeweiligen Szenerie ab, mit welchen Sicherungsanlagen gearbeitet wird. Es gibt foldende Möglichkeiten: * '''SCS''' - elektronisches Stel...")
 
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 
==Bedienung==
 
==Bedienung==
Es hängt von der jeweiligen Szenerie ab, mit welchen Sicherungsanlagen gearbeitet wird. Es gibt foldende Möglichkeiten:
+
Abhängig von der jeweiligen Szenerie wird mit unterschiedlichen Sicherungsanlagen gearbeitet. Folgende Varianten stehen zur Verfügung:
* '''SCS''' - elektronisches Stellwerk
+
* '''SCS''' - elektronisches Stellwerk (Programm)

Aktualna wersja na dzień 20:05, 10 gru 2019

Objaśnienie komunikatu (prześlij)
Ten komunikat nie posiada dokumentacji. Jeśli wiesz gdzie lub jak ten komunikat jest używany, możesz pomóc innym tłumaczom przez dodanie dokumentacji do tego komunikatu.
Tekst źródłowy komunikatu (Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu))
==Obsługa==
Zależnie od scenerii obsługa urządzeń sterowania ruchem kolejowym, czyli m.in. zwrotnic i semaforów, odbywa się za pomocą
* stylizowanego na urządzenia z Ebilock pulpitem '''SCS'''
Tłumaczenie==Bedienung==
Abhängig von der jeweiligen Szenerie wird mit unterschiedlichen Sicherungsanlagen gearbeitet. Folgende Varianten stehen zur Verfügung:
* '''SCS''' - elektronisches Stellwerk (Programm)

Bedienung

Abhängig von der jeweiligen Szenerie wird mit unterschiedlichen Sicherungsanlagen gearbeitet. Folgende Varianten stehen zur Verfügung:

  • SCS - elektronisches Stellwerk (Programm)