Translations:Strona główna/16/en: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)|Guide for train dispatchers]] - Instructions on how to start a scenery as dispatcher, spawning trains and starting dispatching mode.
+
* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Video-tutorials for beginners]
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/zasady-zapowiadania-pociagow Rules for announcing trains to the next station]
+
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Forum users' guide] - learn secrets of our forum and learn how to use it properly.
* [https://img.uetam.pl/images/2018/11/24/Untitled-Diagram-3.png Information diagram on how to send trains to the trail correctly]
 
* [[Special:MyLanguage/Rozkazy pisemne|Rules for issuing written orders]]
 
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ Console generator for written orders]
 
[[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|Instruction - SWDR4]]
 
* [[Special:MyLanguage/Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP|Operation of PS12 controller and SSP]]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1L3CO_-kP23ccmI4gWb5EzJZXN7v6HJmR0Bu5gupWrQU/edit#gid=0 Lengths of useful main tracks]
 
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Spawn - Lengths and directions]
 

Aktualna wersja na dzień 16:59, 18 lut 2022

Objaśnienie komunikatu (prześlij)
Ten komunikat nie posiada dokumentacji. Jeśli wiesz gdzie lub jak ten komunikat jest używany, możesz pomóc innym tłumaczom przez dodanie dokumentacji do tego komunikatu.
Tekst źródłowy komunikatu (Strona główna)
* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Wideoporadniki dla początkujących]
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Poradnik forumowicza] - odkryj tajniki forum i dowiedz się, jak poprawnie z niego korzystać.
Tłumaczenie* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Video-tutorials for beginners]
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Forum users' guide] - learn secrets of our forum and learn how to use it properly.