Komunikaty systemowe

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki. Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.

Filtr
Filtrowanie według stanu modyfikacji:    
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona
Nazwa Tekst domyślny
Tekst obecny
tpt-unmarked (dyskusja) (Przetłumacz) Strona $1 nie będzie dłużej oznaczona jako przeznaczona do tłumaczenia.
trackingcategories (dyskusja) (Przetłumacz) Kategorie śledzące
trackingcategories-desc (dyskusja) (Przetłumacz) Kryteria włączenia kategorii
trackingcategories-disabled (dyskusja) (Przetłumacz) Kategoria jest wyłączona
trackingcategories-msg (dyskusja) (Przetłumacz) Śledzenie kategorii
trackingcategories-name (dyskusja) (Przetłumacz) Nazwa komunikatu
trackingcategories-nodesc (dyskusja) (Przetłumacz) Opis nie jest dostępny.
trackingcategories-summary (dyskusja) (Przetłumacz) Ta strona zawiera listę kategorii monitorujących wypełnianych automatycznie przez oprogramowanie MediaWiki. Nazwy kategorii można zmienić edytując odpowiednie komunikaty systemowe znajdujące się w przestrzeni nazw {{ns:8}}.
transaction-duration-limit-exceeded (dyskusja) (Przetłumacz) Aby zapobiec wysokim opóźnieniom replikacji danych, ta transakcja została przerwana. Czas zapisywania ($1) przekroczył limit $2 {{PLURAL:$2|sekund}}. Jeśli modyfikujesz wiele elementów jednocześnie, spróbuj zamiast tego wykonać kilka mniejszych operacji.
translate (dyskusja) (Przetłumacz) Przetłumacz
translate-checks-balance (dyskusja) (Przetłumacz) W wyrażeniu napotkano {{PLURAL:$2|niedomknięty nawias|nieparzystą liczbę nawiasów}}: <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>
translate-checks-escape (dyskusja) (Przetłumacz) Następujące sekwencje mogą być niezamierzone: <strong>$1</strong>
translate-checks-format (dyskusja) (Przetłumacz) To tłumaczenie jest niezgodne z tekstem źródłowym lub ma nieprawidłową składnię: $1
translate-checks-fudforum-syntax (dyskusja) (Przetłumacz) Użyj w tym projekcie <nowiki>$1</nowiki> zamiast <nowiki>$2</nowiki>.
translate-checks-gettext-plural-count (dyskusja) (Przetłumacz) <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> akceptuje dokładnie {{PLURAL:$1|jedną formę|$1 formy|$1 form}} liczby mnogiej. Obecnie podano {{PLURAL:$2|jedną formę|$2 formy|$2 form}}.
translate-checks-gettext-plural-missing (dyskusja) (Przetłumacz) To tłumaczenie musi zawierać <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.
translate-checks-gettext-plural-unsupported (dyskusja) (Przetłumacz) Ten komunikat nie obsługuje <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.
translate-checks-malformed (dyskusja) (Przetłumacz) <nowiki>$1</nowiki> jest niepoprawne.
translate-checks-newline-extra-end (dyskusja) (Przetłumacz) There {{PLURAL:$1|is|are}} $1 extra newline {{PLURAL:$1|character|characters}} at the end of the translation.
translate-checks-newline-extra-start (dyskusja) (Przetłumacz) There {{PLURAL:$1|is|are}} $1 extra newline {{PLURAL:$1|character|characters}} at the beginning of the translation.
translate-checks-newline-missing-end (dyskusja) (Przetłumacz) There {{PLURAL:$1|is|are}} $1 missing newline {{PLURAL:$1|character|characters}} at the end of the translation.
translate-checks-newline-missing-start (dyskusja) (Przetłumacz) There {{PLURAL:$1|is|are}} $1 missing newline {{PLURAL:$1|character|characters}} at the beginning of the translation.
translate-checks-pagename (dyskusja) (Przetłumacz) Przestrzeń nazw różni się od tekstu źródłowego
translate-checks-parameters (dyskusja) (Przetłumacz) {{PLURAL:$2|Następujący parametr nie jest wykorzystywany|Następujące parametry nie są wykorzystywane}}: <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>
translate-checks-parameters-unknown (dyskusja) (Przetłumacz) {{PLURAL:$2|Następujący parametr nie jest zdefiniowany|Następujące parametry nie są zdefiniowane}}: <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>
translate-checks-parametersnotequal (dyskusja) (Przetłumacz) Liczba parametrów to {{PLURAL:$1|$1}}; {{PLURAL:$2|powinien być $2|powinno być $2}}.
translate-checks-plural (dyskusja) (Przetłumacz) Tekst źródłowy wykorzystuje funkcję <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki>, lecz w tłumaczeniu nie została ona użyta.
translate-checks-plural-dupe (dyskusja) (Przetłumacz) W <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> podano pod koniec powtarzające się formy. <nowiki>{{PLURAL:$1|ojca|ojców|ojców}}</nowiki> powinno zapisać się jako <nowiki>{{PLURAL:$1|ojca|ojców}}</nowiki>.
translate-checks-plural-forms (dyskusja) (Przetłumacz) <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> posiada {{PLURAL:$1|jedną formę|$1 formy|$1 form}} ale {{PLURAL:$2|tylko jedna forma jest obsługiwana|$2 formy są obsługiwane|$2 form jest obsługiwanych}} (z wyłączeniem form 0= i 1= ).
translate-checks-unicode-plural-invalid (dyskusja) (Przetłumacz) Formy liczby mnogiej powinny być zdefiniowane jako $1. To tłumaczenie zawiera $2.
translate-checks-unicode-plural-missing (dyskusja) (Przetłumacz) To tłumaczenie musi zawierać <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.
translate-checks-unicode-plural-unsupported (dyskusja) (Przetłumacz) Ten komunikat nie obsługuje <nowiki>{{PLURAL:|}}</nowiki>.
translate-checks-xhtml (dyskusja) (Przetłumacz) Zastąp {{PLURAL:$2|następujący znacznik prawidłowym|następujące znaczniki prawidłowymi}}: <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>
translate-desc (dyskusja) (Przetłumacz) [[Special:Translate|Strona specjalna]] umożliwiająca tłumaczenie MediaWiki oraz innych programów
translate-documentation-language (dyskusja) (Przetłumacz) opis komunikatu
translate-dynagroup-additions-desc (dyskusja) (Przetłumacz) Ta grupa komunikatów wyświetla nowe i zmienione komunikaty.
translate-dynagroup-additions-label (dyskusja) (Przetłumacz) Ostatnio dodane
translate-dynagroup-recent-desc (dyskusja) (Przetłumacz) Ta grupa komunikatów zawiera wszystkie ostatnie tłumaczenia na ten język. Jest najbardziej użyteczna do zadań przeglądania.
translate-dynagroup-recent-label (dyskusja) (Przetłumacz) Ostatnie tłumaczenia
translate-edit-askpermission (dyskusja) (Przetłumacz) Uzyskaj uprawnienie
translate-edit-contribute (dyskusja) (Przetłumacz) prześlij
translate-edit-definition (dyskusja) (Przetłumacz) Tekst źródłowy komunikatu
translate-edit-in-other-languages (dyskusja) (Przetłumacz) Komunikat w innych językach
translate-edit-information (dyskusja) (Przetłumacz) Objaśnienie komunikatu ($1)
translate-edit-no-information (dyskusja) (Przetłumacz) <em>Ten komunikat nie posiada dokumentacji. Jeśli wiesz gdzie lub jak ten komunikat jest używany, możesz pomóc innym tłumaczom przez dodanie dokumentacji do tego komunikatu.</em>
translate-edit-nopermission (dyskusja) (Przetłumacz) Nie masz uprawnień tłumacza do tłumaczenia komunikatów.
translate-edit-tag-warning (dyskusja) (Przetłumacz)  
translate-edit-title (dyskusja) (Przetłumacz) Edycja „$1“
Pierwsza stronaPoprzednia stronaNastępna stronaOstatnia strona