Eksport tłumaczeń
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Ustawienia
Grupa
Changelog
Dławiki torowe i puszki kablowe
Edytor101 - Wstęp, przygotowania, materiały
Instalacja
Instalacja symulatora
Instrukcja Launcher
Instrukcja RASP-UZK
Instrukcja SPE
Instrukcja SPK
Instrukcja SWDR4
Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)
Instrukcja Train Driver 2 (instrukcje kolejowe)
Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)
Kasisq test 2602022
Klawiszologia
Komunikacja
Połączenia banalizacyjne
Scenerie
Semafory półsamoczynne - świetlne
Semafory samoczynne (SBL)
Sklady
Strona główna
Sygnały powtarzające
Tarcze przejazdowe
Urządzenia zwalniające przebieg
Ustawienia Symulatora
Wpisy do semaforów
Zabudowa i konfigurowanie wpisów wykolejnic
Zabudowa i obsługa zamków UZE
Zasady numeracji pociągów
Zasady zabudowy i obsługi manipulatora PS12 i SSP
Język
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
am - Amharic
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bcl - Central Bikol
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - español (formal)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - magyar (formal)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mr - Marathi
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Creek
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nov - Novial
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nys - Nyungar
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - cебертатар
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tn - Tswana
to - Tongan
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Eksportuj do tłumaczenia off-line
Eksportuj w formacie macierzystym
Wyświetl
{{DISPLAYTITLE:Regeln für die Installation und den Betrieb der PS12 und SSP Manipulatoren}}<languages/> == Regeln für die Installation und den Betrieb des PS12 Manipulator == [[Plik:PS12 04 v01- edytor1-4.png|175px|thumb|right|Rys. 1]] Der PS12_04_v01 Manipulator wird zur Steuerung von Schranken und Ampeln für Straßen-Schienen-Kreuzungen der Kategorie A verwendet. Der Manipulator befindet sich im Editormenü an folgender Stelle (Abb. 1). Der Manipulator wird im Bedienfeld platziert und die Beschriftung ([https://wiki.td2.info.pl/images/a/a1/PS12_04_v01-_edytor2-2.png <span style="color:black">Rys. 2</span>]) wird in das Feld eingegeben. Identyfikator ten posiadają rogatki ([https://wiki.td2.info.pl/images/9/90/PS12_04_v01-_edytor3-3.png <span style="color:black">Rys. 3</span>]) oraz sygnalizacja drogowa ([https://wiki.td2.info.pl/images/7/76/PS12_04_v01-_edytor4-2.png <span style="color:black">Rys. 4</span>]). Oznaczenie RgP stosujemy dla rogatki prawej (RgL - rogatka lewa), SD wpisujemy dla sygnalizatorów drogowych. == Betrieb einer einzelnen Schranke (nur die rechte Ecke auf beiden Seiten der Kreuzung) == Um den Bahnübergang zu öffnen, drücken Sie die linke grüne Taste auf dem Tastenfeld und halten Sie sie gedrückt, bis das grüne Licht aufleuchtet. Ähnlich erfolgt das Schließen, indem Sie die linke rote Taste auf dem Tastenfeld drücken und gedrückt halten, bis das rote Licht aufleuchtet. Ein Klick auf die Schaltfläche (grün oder rot) nach dem Drücken der linken Alt-Taste bewirkt eine Bedienung, ohne dass die Schaltflächen durchgehend gehalten werden müssen (schließt/öffnet weiter bis zum Ende). == Doppelschranken (rechte und linke Ecke auf beiden Seiten der Kreuzung) == Um den Bahnübergang mit Doppelschranken zu bedienen und gleichzeitig alle Schranken zu schließen oder zu öffnen, drücken Sie vorher die linke SHIFT-Taste und dann die linke Taste (rot oder grün) auf dem Tastenfeld. ==Regeln für die Installation von SSP-Steuergeräten für Landschaften mit mechanischer Steuerung == [[Plik:PS12 04 v01- edytor5-3.png|200px|thumb|left|Rys. 5]]Um die Steuerung eines Bahnübergangs (Kat. B oder Kat. C) ordnungsgemäß zu gewährleisten, ist folgendes notwendig: 1. Platzieren Sie den #SSPController auf oder in der Nähe der Frequenzweiche (er befindet sich an der gleichen Stelle wie das PS12-Bedienfeld (Abb. 1). Um die Steuerung eines Bahnübergangs (Kat. B oder Kat. C) ordnungsgemäß zu gewährleisten, ist es notwendig: 2. Tragen Sie die Durchfahrtskennung in das Etikett des Controllers ein (Abb. 5). Geben Sie in das mit einem Hektometerbalken markierte Feld den Kilometerstand der Fahrt ein (er wird im Repeater auf dem Bedienfeld angezeigt). In die Felder P und N tragen wir die Kennungen der an Gleis 1 und Gleis 2 stehenden Kreuzungswarnscheiben für die gegebene Fahrtrichtung (P, N) auf dem gegebenen Gleis ein (diese Richtung bestimmt, wie die Sensoren auf dem gegebenen Gleis platziert sind (siehe Abb. 6). Für den in Abb. 5 dargestellten Fall haben wir ein eingleisiges Gleis (Gleis Nr. 1) und in gerader Richtung ist ToP mit der Markierung 118 eingestellt. In der ungeraden Richtung für die Fahrt auf Gleis 1 gibt es kein ToP und die Kreuzung wird durch das Signal zur Freigabe des Ausfahrsemaphors auf das Gleis ausgelöst (vorausgesetzt, der Zug belegt das Gleis vor dem gegebenen Ausfahrsignal). Genau die gleiche Funktion wird derzeit in den SCS- und SPK-gesteuerten Läufen ausgeführt.[[Plik:SSP-Rys6.png|350px|thumb|right|Rys. 6]] Die Sensoren (in Form von blauen Pfeilen) sind in einem angemessenen Abstand zum Durchgang (zwei Nachlaufsensoren) und zum Abschaltsensor am Durchgang platziert. Das Prinzip der Sensornummerierung und die Fahrtrichtung durch die Sensoren (N - ungerade, P - gerade) sind unten dargestellt (Abb. 6) 4. Wir platzieren Wiederholer (ERP-5 - für ältere Fahrttypen ohne ToPs, oder ERP-6 - für Fahrten der neueren Generation) im Stellwerk - für den ERP-5-Wiederholer kann er den Status von bis zu maximal 8 Routenfahrten anzeigen ([https://wiki.td2.info.pl/images/0/0c/SSP-Rys7-3.png <span style="color:black">Rys. 7</span>]). W poniższym przypadku powtarzacz obsługuje dwa przejazdy (identyfikatory P59435 i P11952) - Für den ERP-5-Wiederholer ([https://wiki.td2.info.pl/images/4/45/SSP-Rys8-2.png <span style="color:black">Rys. 8</span>]) können wir nur eine Pass-Kennung eingeben (in diesem Fall ist es P56064). 5. Mögliche Abhängigkeit von Zugfahrten. In diesem Fall sollten Sie das entsprechende Kontrollkästchen (Route awakening) im Controller der jeweiligen Reise aktivieren. Im Fall von P11952 (Abb. 5) erfolgt die Fahrt auf die eingleisige Strecke in Abhängigkeit von der Ausfahrt (in einer ungeraden Richtung entsprechend der blauen Sensoreinstellung für die Fahrt). Aktivieren Sie ein Kontrollkästchen mit der Bezeichnung 1N. 6. Für eine Fahrt auf einer zweigleisigen Strecke ([https://wiki.td2.info.pl/images/2/2d/SSP-Rys9-3.png <span style="color:black">Rys. 9</span>]) erfolgt die Fahrt auf Gleis 1 in gerader Richtung, während die Fahrt auf Gleis 2 in ungerader Richtung erfolgt. Wir aktivieren also das Kontrollkästchen 1P/2N. Bei der kilometerabhängigen Induktion der Durchfahrt muss die Bewegungsrichtung des Zuges auf dem gegebenen Sensor beachtet werden. == Wiederholer == [[Plik:SSP-Rys11.png|350px|thumb|left|Rys. 11]] Die Richtigkeit der Einträge aller Übergänge im ERP-6 Wiederholer wird durch Leuchten der grünen Dioden am vorderen Panel des Wiederholers. In diesem Fall 2 Übergänge ([https://wiki.td2.info.pl/images/f/fd/SSP-Rys10-2.png <span style="color:black">Rys. 10</span>]). Befehlausgabe des Überganges findet durch die Auswahl des gegebenen Überganges mit Pfeilbedienung (oben/unten) statt und dann die Betätigung des CMD Knopfs, um den richtigen Befehl auszuwählen (Reset, T1wył, T1zał, T2 wył, T2zał). Nach Auswahl richtiges Befehls für den gegebenen Übergang wird ENTER gedrückt und dann bestätigen wir Befehlausübung mit CMD Knopf. Nach der Betätigung des MENU Knopfs am vorderen Panel werden Informationen über jeden von kontrollierten durch den Wiederholer Übergängen dargestellt (Rys. 11). Es wird aktuelles Datum und Uhr angezeigt, die Kilometerlage des Überganges, die Einschaltung der Sensoren in Streckengleisen (t1:ZAŁ, t2:ZAŁ für zweigleisige Strecken oder nur t1:ZAŁ eingleisige Strecke), Übergangszustand (OK. OTW oder OK. ZAM). Einschalten der Warnung für gegebenen Übergang wird durch das Blinken der richtigen Diode am vorderen Wiederholerspanel angezeigt. Beim Repeater ERP-5 kann nur der Befehl zum Nullsetzen des Durchgangs gegeben werden, indem man über die Frontplatte fährt und die Taste "e" auf dem Tastenfeld drückt. ([https://wiki.td2.info.pl/images/0/06/SSP-Rys12-2.png <span style="color:black">Rys. 12</span>]). Die Aktivierung der Warnung an der Kreuzung wird durch das Blinken der grünen Diode (die anderen Dioden leuchten ständig) und ein hörbares Ausschlagen der Relaisbrücke signalisiert. <br> == Zabudowa przejazdów z czujnikami ''Remote_axle_counter'' == W przypadku przejazdów, które znajdują się blisko granicy scenerii lub gdy wymagana odległość czujników od przejazdu jest większa niż dostępna na scenerii, to stosujemy czujniki ''Remote_axle_counter''. Zasada ich nazewnictwa jest taka sama jak zwykłych czujników (jak chociażby jest przedstawione na rysunku 6 na tej stronie). Jedyną różnicą jest pole ''AC Distance'' - w którym wpisujemy różnicę pomiędzy wymaganą przepisami a rzeczywistą odległością czujnika od przejazdu na scenerii. Dla przykładu - czujnik ma znajdować się 1647 metrów od przejazdu, a my do dyspozycji mamy tylko 1015 metrów toru na scenerii do magicznego lasku (wyłącznie). W związku z tym, stawiamy ten rodzaj czujnika od razu za magicznym laskiem, nadajemy mu odpowiednią nazwę, a następnie w okienku ''AC Distance'' wpisujemy różnicę między odległością rzeczywistą a oczekiwaną czujnika, czyli w naszym przypadku 632 m. Autor: trichlor
Menu nawigacyjne
Narzędzia osobiste
polski
Zaloguj się
Przestrzenie nazw
Strona specjalna
Warianty
Widok
Więcej
Szukaj
Nawigacja
Strona główna
Ostatnie zmiany
Losowa strona
Pomoc
Narzędzia
Strony specjalne
Wersja do druku