Wszystkie tłumaczenia

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.

Komunikat

Znaleziono 3 tłumaczenia

NazwaTekst obecny
 h niemiecki (de)Die Wahl des Bahnhofs ist eine der wichtigsten Entscheidungen vor der Simulation. Am Anfang sollten komplizierte Knotenbahnhöfe vermieden werden, damit kein Chaos im Zugverkehr entsteht. Anfängern werden einfache Bahnhöfe empfohlen, wie beispielsweise Cis, Karszynek, Witonia oder Wola.
 h angielski (en)The first important decision before starting the game as a train dispatcher is the choice of scenery. At the very beginning, it is better to avoid complicated, nodal, extensive stations with high bandwidth so as not to cause chaos and stop our virtual railway traffic. Novices will definitely find themselves at smaller stations: Cis, Glinnik, Hetmanice, Witonia and Zgierz Kontrewers.
 
 h polski (pl)Pierwszą ważną decyzją przed rozpoczęciem gry jako dyżurny ruchu jest wybór scenerii. Na samym początku lepiej unikać skomplikowanych, węzłowych, rozległych stacji z dużą przepustowością, aby nie spowodować chaosu i nie tamować naszego wirtualnego ruchu kolejowego. Nowicjusze z całą pewnością odnajdą się na mniejszych stacjach takich jak: Cis, Glinnik, Hetmanice, Witonia, Zgierz Kontrewers.