Wszystkie tłumaczenia
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.
Znaleziono 2 tłumaczenia
Nazwa | Tekst obecny |
---|---|
h niemiecki (de) | Um die Waggons anzukoppeln, näher dich diesen vorsichtig mit einer Geschwindigkeit von ca. 3 km/h. Beim Berühren der Stoßfänger die erste Position am Fahrregler einstellen (auf Drücken), mit der Hilfsbremse bremsen, bis der Druckschalter die Linearschütze abschaltet (mindestens 2,2 bar im Bremszylinder), Fahrregler wieder in die „Stellung“ bringen. 0"-Position, tippen drücke auf, bringe den Fahrstufenwahlschalter in die Abschaltposition, näher dich der Kupplung und drücke dann die linke Maustaste auf die Kupplung zwischen Lokomotive und Waggon. Du kannst auch eine andere Person (z. B. den Fahrdienstleiter/Rangierer) mit dem Ankuppeln der Wagen beauftragen. ---- |
h polski (pl) | Aby podłączyć się do wagonów, należy ostrożnie podjechać do nich z prędkością ok. 3 km/h. Gdy nastąpi dotknięcie zderzaków, należy ustawić na nastawniku jazdy pierwszą pozycję (w celu dociśnięcia), zahamować hamulcem dodatkowym, aż do wyłączenia przez wyłącznik ciśnieniowy styczników liniowych (minimum 2,2bara w cylindrze hamulcowym), powrócić nastawnik jazdy na pozycję "0", kran maszynisty ustawić w pozycję odcięcia, podejść do sprzęgu, a następnie nacisnąć lewym przyciskiem myszy na sprzęg pomiędzy lokomotywą a wagonem. Można również poprosić inną osobę (np. dyżurnego) o połączenie wagonów. ---- |