Wkład użytkownika
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (50 nowszych | 50 starszych) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 11:09, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1104) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/146/de (Utworzono nową stronę "Das Differentialrelais besteht aus zwei Spulen, die mit dem Hauptstromkreis verbunden sind, von denen eine nach dem Schnellschalter und die andere in der Hauptstromschie...") (ostatnia)
- 11:09, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+45) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Das Differentialrelais besteht aus zwei Spulen, die mit dem Hauptstromkreis verbunden sind, von denen eine nach dem Schnellschalter und die andere in der Hauptstromschie...")
- 11:08, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+189) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/145/de (Utworzono nową stronę "200px|thumb|left|Aktivierung des Differentialrelais Das Differentialrelais dient zum Schutz des Hauptstromkreises der Lokomotive vor Kurzschlüssen...") (ostatnia)
- 11:08, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-16) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "200px|thumb|left|Aktivierung des Differentialrelais Das Differentialrelais dient zum Schutz des Hauptstromkreises der Lokomotive vor Kurzschlüssen...")
- 11:07, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+30) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/144/de (Utworzono nową stronę "===== Differentialrelais =====") (ostatnia)
- 11:07, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-5) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "===== Differentialrelais =====")
- 11:05, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/137/de (ostatnia)
- 11:05, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:45, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-1) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:45, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-1) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/143/de (ostatnia)
- 03:44, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+299) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/143/de (Utworzono nową stronę "Bei Bedarf kann das 600A-Redundanzrelais mit den Drehschalter "Hohe Spannung" blockiert werden. Verlegung des Drehschalters "Normaler Bereich" Auf Hohe Spannung sperren...")
- 03:44, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-26) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Bei Bedarf kann das 600A-Redundanzrelais mit den Drehschalter "Hohe Spannung" blockiert werden. Verlegung des Drehschalters "Normaler Bereich" Auf Hohe Spannung sperren...")
- 03:40, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+425) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/142/de (Utworzono nową stronę "Beim Anziehen des Relais werden die Netzschütze geöffnet und somit der Hauptstromkreis geöffnet. Um mit dem Anfahren fortzufahren, bewege das Fahrstufenwahlrad in di...") (ostatnia)
- 03:40, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+19) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Beim Anziehen des Relais werden die Netzschütze geöffnet und somit der Hauptstromkreis geöffnet. Um mit dem Anfahren fortzufahren, bewege das Fahrstufenwahlrad in di...")
- 03:37, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+419) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/141/de (Utworzono nową stronę "200px|thumb|left|Aktivierung des Redundanzrelais der Fahrmotoren200px|thumb|right|Hochspannung aktiviert Das Überlastrelais...") (ostatnia)
- 03:37, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-82) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "200px|thumb|left|Aktivierung des Redundanzrelais der Fahrmotoren200px|thumb|right|Hochspannung aktiviert Das Überlastrelais...")
- 03:34, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/138/de (ostatnia)
- 03:34, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:33, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-2) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/138/de
- 03:33, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-2) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:32, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+44) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/140/de (Utworzono nową stronę "===== Redundanzrelais für Fahrmotoren =====") (ostatnia)
- 03:32, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-12) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "===== Redundanzrelais für Fahrmotoren =====")
- 03:31, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+49) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/139/de (Utworzono nową stronę "==== Schutz von Haupt- und Hilfsstromkreisen ====") (ostatnia)
- 03:31, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-10) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "==== Schutz von Haupt- und Hilfsstromkreisen ====")
- 03:31, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-4) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/136/de
- 03:31, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-4) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:30, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+391) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/138/de (Utworzono nową stronę "Aufgrund der Tatsache, dass die EU07-Lokomotive über vier Traktionsmotoren verfügt, wurden lediglich zwei Systeme verwendet. *Serie – (Pos. 1-28), alle Motoren in Re...")
- 03:30, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+11) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Aufgrund der Tatsache, dass die EU07-Lokomotive über vier Traktionsmotoren verfügt, wurden lediglich zwei Systeme verwendet. *Serie – (Pos. 1-28), alle Motoren in Re...")
- 03:28, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1244) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/137/de (Utworzono nową stronę "'''Achtung!''' *Eine zu schnelle Bewegung des Antriebssteuerrads in die nächsten Positionen führt dazu, dass die Netzschütze nicht schließen. Warte in der ersten Fa...")
- 03:28, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+57) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "'''Achtung!''' *Eine zu schnelle Bewegung des Antriebssteuerrads in die nächsten Positionen führt dazu, dass die Netzschütze nicht schließen. Warte in der ersten Fa...")
- 03:23, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (0) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/136/de
- 03:23, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (0) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:21, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-30) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "thumb|right|Das Fahrlicht leuchtet aufgrund des Anfahrwiderstands Plik:DSC03989.JPG|thumb|left|Fahrstufenwählrad, Feldschwächung und Fahrtricht...")
- 03:21, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+1156) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/136/de (Utworzono nową stronę "thumb|right|Das Fahrlicht leuchtet aufgrund des Anfahrwiderstands Plik:DSC03989.JPG|thumb|left|Fahrstufenwählrad, Feldschwächung und Fahrtricht...")
- 03:12, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+8) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/133/de (ostatnia)
- 03:12, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+8) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:11, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+20) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/135/de (Utworzono nową stronę "==== Aufrüsten ====") (ostatnia)
- 03:11, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+3) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "==== Aufrüsten ====")
- 03:11, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+26) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "'''''In der neuen Version des Simulators (091p2) wird der Kaltstartzustand der Elektrolokomotive aufgrund des fehlenden Maschinenraums vereinfacht. Der Vorgang zum Star...")
- 03:11, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+478) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/134/de (Utworzono nową stronę "'''''In der neuen Version des Simulators (091p2) wird der Kaltstartzustand der Elektrolokomotive aufgrund des fehlenden Maschinenraums vereinfacht. Der Vorgang zum Star...") (ostatnia)
- 03:10, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+90) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/133/de (Utworzono nową stronę "Stelle den Fahrerhahn auf die Position „Fahren“ und fülle die Hauptleitung auf 5 bar.")
- 03:10, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-6) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Stelle den Fahrerhahn auf die Position „Fahren“ und fülle die Hauptleitung auf 5 bar.")
- 03:09, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+35) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Nachdem du den Hochspannungsschütz aktiviert hast, schaltest du die Konverter mit dem Schalter auf dem Desktop ein. Den Ladezustand der Batterie prüfen wir mit NN-Mete...")
- 03:09, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+845) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/132/de (Utworzono nową stronę "Nachdem du den Hochspannungsschütz aktiviert hast, schaltest du die Konverter mit dem Schalter auf dem Desktop ein. Den Ladezustand der Batterie prüfen wir mit NN-Mete...") (ostatnia)
- 03:04, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+61) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de
- 03:04, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+61) Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/123/de (ostatnia)
- 03:01, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+731) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/131/de (Utworzono nową stronę "Vor dem erstmaligen Einschalten des Hochspannungsschütz (WS) müssen Sie (bei gewählter Fahrtrichtung) die redundanten Relais der Umrichter, der Zugheizung und des von...") (ostatnia)
- 03:01, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (-52) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Vor dem erstmaligen Einschalten des Hochspannungsschütz (WS) müssen Sie (bei gewählter Fahrtrichtung) die redundanten Relais der Umrichter, der Zugheizung und des von...")
- 02:55, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+411) N Translations:Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/130/de (Utworzono nową stronę "Wenn diese Schritte abgeschlossen sind, heben Sie den Stromabnehmer mit dem Schalter auf der Tischplatte an. Wir warten, bis der Stromabnehmer die Oberleitung berührt,...") (ostatnia)
- 02:55, 15 lip 2024 (różn. | hist.) (+28) Instrukcja Train Driver 2 (maszynista)/de (Utworzono nową stronę "Wenn diese Schritte abgeschlossen sind, heben Sie den Stromabnehmer mit dem Schalter auf der Tischplatte an. Wir warten, bis der Stromabnehmer die Oberleitung berührt,...")
(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (50 nowszych | 50 starszych) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)