Wszystkie publiczne operacje
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Wspólny rejestr wszystkich typów operacji dla Train Driver 2. Możesz zawęzić liczbę wyników poprzez wybranie typu rejestru, nazwy użytkownika lub tytułu strony.
(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (20 nowszych | 20 starszych) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- 23:43, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/11/en (Utworzono nową stronę "/radiostop || <tt>/radiostop</tt> || Everyone || Activates the signal A1r "Alarm". The Radiostop signal is transmitted to all trains (including the players) in the curre...")
- 23:40, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/10/en (Utworzono nową stronę "/zew3 || <tt>/zew3</tt> || Everyone || Selective dispatcher call - bound to F6 by default.")
- 23:40, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/9/en (Utworzono nową stronę "/zew1 || <tt>/zew1</tt> || Everyone || Selective train driver call - bound to F5 by default.")
- 23:38, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/8/en (Utworzono nową stronę "/me || <tt>/me [text]</tt> || Everyone || Sends the given <tt>[text]</tt> formatted in ''italics'' to the chat.")
- 23:37, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/7/en (Utworzono nową stronę "/clear || <tt>/clear</tt> || Dispatcher || Clear chat messages.")
- 23:36, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/6/en (Utworzono nową stronę "Command !! style="width: 300px;" | Syntax/Arguments !! Useable by !! Description")
- 23:35, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/5/en (Utworzono nową stronę "Commands are executed by typing them into the chat window and pressing <code>ENTER</code> to send them.")
- 23:34, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/4/en (Utworzono nową stronę "== Individual commands for players ==")
- 23:33, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/3/en (Utworzono nową stronę "Our TeamSpeak-address is: <code>ts.td2.info.pl:9994</code>")
- 23:32, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/2/en (Utworzono nową stronę "The recommended form of communication for drivers and dispatchers is TeamSpeak. It allows text and voice conversations between all traffic participants.")
- 23:31, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/1/en (Utworzono nową stronę "== Communication with other players ==")
- 23:30, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Komunikacja/en (Utworzono nową stronę "Communication")
- 23:30, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/Page display title/en (Utworzono nową stronę "Communication")
- 23:30, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) oznaczył Komunikacja do tłumaczenia
- 23:30, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) ustawił języki priorytetowe dla strony przeznaczonej do tłumaczenia Komunikacja na angielski oraz polski
- 23:21, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/3/en (Utworzono nową stronę "|}")
- 23:21, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/2/en (Utworzono nową stronę "{| class="wikitable" ! Name of Scenery ! Project ! Hash ! Required<br />DR-Level ! Supporters<br />only ! Signalisation ! Controlling ! SBL ! Two-Way<br />Lock ! colspan...")
- 23:10, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/1/en (Utworzono nową stronę "Sceneries available in the main simulator package ('''Version 2019.2.1'''). <br />Electrified tracks are marked blue.")
- 22:50, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Scenerie/en (Utworzono nową stronę "Sceneries")
- 22:50, 9 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/Page display title/en (Utworzono nową stronę "Sceneries")