Wszystkie tłumaczenia

Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Wprowadź poniżej nazwę komunikatu, aby zobaczyć wszystkie dostępne tłumaczenia.

Komunikat

Znaleziono 3 tłumaczenia

NazwaTekst obecny
 h niemiecki (de)Für eine Automatische Generierung müssen folgende Daten angegeben werden:
* Zugnummer
* Zugtyp (osobowy, pospieszny, towarowy, ratunkowy, itd.),
* Fahrzeugtyp(elektrowóz/Elektrolok, spalinowóz/Diesellok, ezt/Elektrotriebwagen, szt/Dieseltriebwagen),
* Vmax {{#simple-tooltip: prędkość rozkładowa | Prędkość rozkładowa nie zawsze jest prędkością konstrukcyjną pojazdu trakcyjnego}},
* Startbahnhof - Der Bahnhof/Posten wo die Fahrt beginnt,
* Ausfahrt - Die Ausfahrt aus der der Zug den Startbahnhof verlässt,
* {{#simple-tooltip: Zeit bis zur Abfahrt. | Wenn vor der Abfahrt noch Rangiert werden muss, sollten sie hier noch etwas Zeit bis zur Abfahrt hinzufügen, damit sie die Rangierarbeiten in ruhe durchführen können.}}
 h angielski (en)Mass, length and train forces will be set automatically. After filling all the necessary gaps, you need to use the button on the bottom to generate the timetable.
If the amount of available sceneries allows the timetable to be generated, several example timetables will be displayed, all thereof show the length of the route and times of stops and shunting.
 h polski (pl)Parametry trakcyjne, takie jak masa, siła pociągowa i długość składu zostaną pobrane automatycznie. Następnie należy użyć przycisku "Generuj rozkład".
Jeśli aktualna ilość dostępnych scenerii pozwala na ułożenie rozkładu - zostanie wyświetlone pięć propozycji przejazdu. Każda z nich zawiera informację o całkowitej długości trasy oraz o czasie postoju i czasie manewrów na trasie pociągu.