Wszystkie publiczne operacje
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Wspólny rejestr wszystkich typów operacji dla Train Driver 2. Możesz zawęzić liczbę wyników poprzez wybranie typu rejestru, nazwy użytkownika lub tytułu strony.
(od najnowszych | od najstarszych) Zobacz (50 nowszych | 50 starszych) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- 21:57, 11 gru 2019 FuzzyBot (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Klawiszologia/Page display title/pl (Import nowej wersji z zewnętrznego źródła)
- 21:57, 11 gru 2019 Argeos (dyskusja | edycje) oznaczył Klawiszologia do tłumaczenia
- 21:28, 11 gru 2019 Xoorbes (dyskusja | edycje) zmienił przynależność Kvardek do grupy z translator do translator (tymczasowo, do 21:28, 11 gru 2020)
- 21:27, 11 gru 2019 Xoorbes (dyskusja | edycje) zmienił przynależność Argeos do grupy z (brak) do translator (tymczasowo, do 21:27, 11 gru 2020)
- 21:27, 11 gru 2019 Konto Argeos (dyskusja | edycje) zostało utworzone przez użytkownika Xoorbes (dyskusja | edycje), hasło wysłano e-mailem
- 16:48, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/11/de (Utworzono nową stronę "/radiostop || <tt>/radiostop</tt> || Alle || Auslösung von Radiostop (Notbremsung aller Triebfahrzeuge in der Szenerie). Voreingestellt unter F7 (Zwei mal drücken).")
- 16:23, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/10/de (Utworzono nową stronę "/zew3 || <tt>/zew3</tt> || Alle || ...")
- 16:23, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/9/de (Utworzono nową stronę "/zew1 || <tt>/zew1</tt> || Alle || ...")
- 16:21, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/8/de (Utworzono nową stronę "/me || <tt>/me [tekst]</tt> || Alle || <tt>[Text]</tt> wird in ''Kursivschrift'' angezeigt.")
- 16:20, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/7/de (Utworzono nową stronę "/clear || <tt>/clear</tt> || Fahrdienstleiter || Macht den Chat leer.")
- 16:19, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/6/de (Utworzono nową stronę "Chatbefehl !! style="width: 300px;" | Argument !! Nutzungsberichtigte !! Beschreibung")
- 16:18, 11 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/5/de (Utworzono nową stronę "Chatbefehle werden in Chat eingegeben und mit <code>ENTER</code> ausgeführt.")
- 13:03, 11 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/11/en (Utworzono nową stronę "Apart from them, '' '' SWDR4 '' ', whose operation has been thoroughly described here, is an indispensable tool for duty work.")
- 21:49, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/4/de (Utworzono nową stronę "==Chatbefehle==")
- 21:47, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/3/de (Utworzono nową stronę "Die Adresse des Servers: <code>ts.td2.info.pl:9994</code>")
- 21:47, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/2/de (Utworzono nową stronę "Die empfohlene Kommunikationsweise zwischen Fahrdienstleitern und Triebfahrzeugführern ist das Teamspeak - Server. Es ermöglicht sowohl Textnachrichten als auch Gespr...")
- 21:45, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/1/de (Utworzono nową stronę "==Kommunikation mit anderen Spielern==")
- 21:44, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Komunikacja/de (Utworzono nową stronę "Kommunikation")
- 21:44, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Komunikacja/Page display title/de (Utworzono nową stronę "Kommunikation")
- 21:41, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) zniechęcił do tłumaczenia Rangi
- 21:40, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Rangi/4/de (Utworzono nową stronę "Ohne zugang zum Fahrdienstleitermodus")
- 21:32, 10 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/3/de (Utworzono nową stronę "|}")
- 21:32, 10 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/2/de (Utworzono nową stronę "{| class="wikitable" ! Name der Szenerie ! Projekt ! Hash ! Benötigter<br />Fdl-Level ! Exklusiv<br />für Supporter ! Signalisierung ! Bedienung ! SBL ! Zweiwege-<br /...")
- 21:29, 10 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/1/de (Utworzono nową stronę "Mitgelieferte Szenerien im Simulatorpaket ('''Version 2019.2.1''').<br />Elektrifizierte Blockstrecken sind blau unterlegt.")
- 21:29, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Rangi/3/de (Utworzono nową stronę "Ohne zugang zum Fahrdienstleitermodus")
- 21:28, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Rangi/2/de (Utworzono nową stronę "!Fahrdienstleiter - !Triebfahrzeugführer - zurückgelegte Kilometer !Anmerkungen")
- 21:28, 10 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Scenerie/de (Utworzono nową stronę "Szenerien")
- 21:28, 10 gru 2019 Koenigdain (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Scenerie/Page display title/de (Utworzono nową stronę "Szenerien")
- 21:23, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Rangi/de (Utworzono nową stronę "Dienstgrade")
- 21:23, 10 gru 2019 Kvardek (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Rangi/Page display title/de (Utworzono nową stronę "Dienstgrade")
- 21:18, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/10/en (Utworzono nową stronę "* mechanical devices located directly in the signal box in the game")
- 21:16, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/9/en (Utworzono nową stronę "*domino panel using the "SPK" program")
- 21:15, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/8/en (Utworzono nową stronę "==Service== Depending on the scenery, support for rail traffic control devices, it means switches and semaphores, is done using * styled for devices with Ebilock desktop...")
- 21:13, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/7/en (Utworzono nową stronę "If after selecting the duty mode in the game the scenery list is empty, it means that the "SavedStations" directory contains loose .sc files. In this case, just create a...")
- 21:12, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/6/en (Utworzono nową stronę "On the example of the Zgierz Kontrewers scenery this will look like the path to the station.sc file with the Zgierz station:")
- 21:12, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/5/en (Utworzono nową stronę "The bold stations can be started from the game level, after entering the duty mode. Others can be found on the forum in the Sceneries section. The .sc file downloaded fr...")
- 21:11, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/4/en (Utworzono nową stronę "The first important decision before starting the game as a train dispatcher is the choice of scenery. At the very beginning, it is better to avoid complicated, nodal, ex...")
- 21:11, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/3/en (Utworzono nową stronę "==Station selection==")
- 21:10, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/2/en (Utworzono nową stronę "The train dispatcher has a huge impact on the course of the game, which is why this role is not recommended for beginners who have just started their adventure with the...")
- 21:09, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/1/en (Utworzono nową stronę "== Introduction == The guide on this subpage contains all the most important aspects of the duty duty tasks in the game and has been reduced to a minimum, hence it is wo...")
- 21:09, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/en (Utworzono nową stronę "Instruction Train Driver 2 (dispatcher)")
- 21:09, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)/Page display title/en (Utworzono nową stronę "Instruction Train Driver 2 (dispatcher)")
- 21:04, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/13/en (Utworzono nową stronę "Description of all signals included in the Ir-1 instruction")
- 21:04, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/12/en (Utworzono nową stronę "Signals: "Pc5" lights and shields")
- 21:02, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/11/en (Utworzono nową stronę "Marking the end of a train or other railway vehicle ")
- 21:02, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/10/en (Utworzono nową stronę "Marking the end of a train or railway vehicle")
- 21:02, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/9/en (Utworzono nową stronę "Signal: "Tb1"")
- 21:01, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/8/en (Utworzono nową stronę "Traction vehicle front and rear marking")
- 21:01, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/7/en (Utworzono nową stronę "Lighting {{# simple-tooltip: rolling stock | Rolling stock - railway vehicles adapted to run alone or in a train set, intended for transporting persons and goods or for...")
- 21:01, 10 gru 2019 PannOlejj (dyskusja | edycje) utworzył(a) stronę Translations:Oświetlenie pociągu i taboru kolejowego/6/en (Utworzono nową stronę "Signal: "Pc2"")