Regeln für die Installation und den Betrieb der PS12 und SSP Manipulatoren

Z Train Driver 2
Wersja z dnia 18:28, 4 sty 2021 autorstwa Fdl52 (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "Für den in Abb. 5 dargestellten Fall haben wir ein eingleisiges Gleis (Gleis Nr. 1) und in gerader Richtung ist ToP mit der Markierung 118 eingestellt. In der ungeraden...")
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Inne języki:
Deutsch • ‎English • ‎polski

Regeln für die Installation und den Betrieb des PS12 Manipulator

Rys. 1

Der PS12_04_v01 Manipulator wird zur Steuerung von Schranken und Ampeln für Straßen-Schienen-Kreuzungen der Kategorie A verwendet. Der Manipulator befindet sich im Editormenü an folgender Stelle (Abb. 1). Der Manipulator wird im Bedienfeld platziert und die Beschriftung (Rys. 2) wird in das Feld eingegeben. Identyfikator ten posiadają rogatki (Rys. 3) oraz sygnalizacja drogowa (Rys. 4). Oznaczenie RgP stosujemy dla rogatki prawej (RgL - rogatka lewa), SD wpisujemy dla sygnalizatorów drogowych.

Betrieb einer einzelnen Schranke (nur die rechte Ecke auf beiden Seiten der Kreuzung)

Um den Bahnübergang zu öffnen, drücken Sie die linke grüne Taste auf dem Tastenfeld und halten Sie sie gedrückt, bis das grüne Licht aufleuchtet. Ähnlich erfolgt das Schließen, indem Sie die linke rote Taste auf dem Tastenfeld drücken und gedrückt halten, bis das rote Licht aufleuchtet. Ein Klick auf die Schaltfläche (grün oder rot) nach dem Drücken der linken Alt-Taste bewirkt eine Bedienung, ohne dass die Schaltflächen durchgehend gehalten werden müssen (schließt/öffnet weiter bis zum Ende).

Doppelschranken (rechte und linke Ecke auf beiden Seiten der Kreuzung)

Um den Bahnübergang mit Doppelschranken zu bedienen und gleichzeitig alle Schranken zu schließen oder zu öffnen, drücken Sie vorher die linke SHIFT-Taste und dann die linke Taste (rot oder grün) auf dem Tastenfeld.

Regeln für die Installation von SSP-Steuergeräten für Landschaften mit mechanischer Steuerung

Rys. 5

Um die Steuerung eines Bahnübergangs (Kat. B oder Kat. C) ordnungsgemäß zu gewährleisten, ist folgendes notwendig:

1. Platzieren Sie den #SSPController auf oder in der Nähe der Frequenzweiche (er befindet sich an der gleichen Stelle wie das PS12-Bedienfeld (Abb. 1). Um die Steuerung eines Bahnübergangs (Kat. B oder Kat. C) ordnungsgemäß zu gewährleisten, ist es notwendig:

2. Tragen Sie die Durchfahrtskennung in das Etikett des Controllers ein (Abb. 5).

Geben Sie in das mit einem Hektometerbalken markierte Feld den Kilometerstand der Fahrt ein (er wird im Repeater auf dem Bedienfeld angezeigt). In die Felder P und N tragen wir die Kennungen der an Gleis 1 und Gleis 2 stehenden Kreuzungswarnscheiben für die gegebene Fahrtrichtung (P, N) auf dem gegebenen Gleis ein (diese Richtung bestimmt, wie die Sensoren auf dem gegebenen Gleis platziert sind (siehe Abb. 6).

Für den in Abb. 5 dargestellten Fall haben wir ein eingleisiges Gleis (Gleis Nr. 1) und in gerader Richtung ist ToP mit der Markierung 118 eingestellt. In der ungeraden Richtung für die Fahrt auf Gleis 1 gibt es kein ToP und die Kreuzung wird durch das Signal zur Freigabe des Ausfahrsemaphors auf das Gleis ausgelöst (vorausgesetzt, der Zug belegt das Gleis vor dem gegebenen Ausfahrsignal). Genau die gleiche Funktion wird derzeit in den SCS- und SPK-gesteuerten Läufen ausgeführt.

Rys. 6

Die Sensoren (in Form von blauen Pfeilen) sind in einem angemessenen Abstand zum Durchgang (zwei Nachlaufsensoren) und zum Abschaltsensor am Durchgang platziert. Das Prinzip der Sensornummerierung und die Fahrtrichtung durch die Sensoren (N - ungerade, P - gerade) sind unten dargestellt (Abb. 6) 4. Wir platzieren Wiederholer (ERP-5 - für ältere Fahrttypen ohne ToPs, oder ERP-6 - für Fahrten der neueren Generation) im Stellwerk - für den ERP-5-Wiederholer kann er den Status von bis zu maximal 8 Routenfahrten anzeigen (Rys. 7). W poniższym przypadku powtarzacz obsługuje dwa przejazdy (identyfikatory P59435 i P11952) - Für den ERP-5-Wiederholer (Rys. 8) können wir nur eine Pass-Kennung eingeben (in diesem Fall ist es P56064). 5. Mögliche Abhängigkeit von Zugfahrten. In diesem Fall sollten Sie das entsprechende Kontrollkästchen (Route awakening) im Controller der jeweiligen Reise aktivieren. Im Fall von P11952 (Abb. 5) erfolgt die Fahrt auf die eingleisige Strecke in Abhängigkeit von der Ausfahrt (in einer ungeraden Richtung entsprechend der blauen Sensoreinstellung für die Fahrt). Aktivieren Sie ein Kontrollkästchen mit der Bezeichnung 1N. 6. Für eine Fahrt auf einer zweigleisigen Strecke (Rys. 9) erfolgt die Fahrt auf Gleis 1 in gerader Richtung, während die Fahrt auf Gleis 2 in ungerader Richtung erfolgt. Wir aktivieren also das Kontrollkästchen 1P/2N. Bei der kilometerabhängigen Induktion der Durchfahrt muss die Bewegungsrichtung des Zuges auf dem gegebenen Sensor beachtet werden.

Wiederholer

Rys. 11

Poprawność wpisów wszystkich przejazdów w powtarzaczu ERP-6 sygnalizowana jest świeceniem odpowiedniej ilości zielonych diod na panelu czołowym powtarzacza. W tym przypadku 2 przejazdy (Rys. 10). Wydawanie komend dla danego przejazdu odbywa się poprzez wybór danego przejazdu za pomocą strzałek (w górę/w dół), a następnie naciskania przycisku CMD w celu wybrania odpowiedniej komendy (Reset, T1wył, T1zał, T2 wył, T2zał). Po wybraniu odpowiedniej komendy dla danego przejazdu naciskamy ENTER a następnie potwierdzamy wykonanie komendy przyciskiem CMD. Po naciśnięciu przycisku MENU na panelu czołowym możemy wyświetlić informacje o stanie każdego z kontrolowanych przejazdów przez ten powtarzacz (Rys. 11). Wyświetlana jest aktualna data i czas, kilometraż danego przejazdu, włączenie czujników w torach szlakowych (t1:ZAŁ, t2:ZAŁ dla szlaku dwutorowego lub tylko t1:ZAŁ dla szlaku jednotorowego), stan przejazdu (OK. OTW lub OK. ZAM). Włączenie ostrzegania dla danego przejazdu sygnalizowane jest miganiem odpowiedniej diody na panelu czołowym powtarzacza.

Beim Repeater ERP-5 kann nur der Befehl zum Nullsetzen des Durchgangs gegeben werden, indem man über die Frontplatte fährt und die Taste "e" auf dem Tastenfeld drückt. (Rys. 12). Die Aktivierung der Warnung an der Kreuzung wird durch das Blinken der grünen Diode (die anderen Dioden leuchten ständig) und ein hörbares Ausschlagen der Relaisbrücke signalisiert.


Autor: trichlor