Instrukcja RASP-UZK/de: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "nein")
Linia 101: Linia 101:
 
| style="font-weight:normal; text-align:left;" | » grau - elementarer Zustand<br>» violet (4F 2.0) - System durch UZK zurückgesetzt<br>» dunkelrot (4.4Ft) - System durch UZK zurückgesetzt
 
| style="font-weight:normal; text-align:left;" | » grau - elementarer Zustand<br>» violet (4F 2.0) - System durch UZK zurückgesetzt<br>» dunkelrot (4.4Ft) - System durch UZK zurückgesetzt
 
|}
 
|}
Pole wypełnione kolorem niebieskim migającym oznacza, że polecenie zostało wydane i nie zostało nadane. Do nadania polecenia służy klawisz Enter. Czas na nadanie polecenia klawiszem Enter jest ograniczony czasowo do 20 sekund dla 4F lub 9 sekund dla 4.4Ft. Po nadaniu polecenia pole zmieni kolor.<br><br>► <big>'''Funktionsknöpfenanwendungsweisen'''</big><br>Die Gelegenheiten wurden vorgestellt in ''Störungstabelle''.<br>Befehlauswahl verläuft durch jedemaliges Drücken des richtigen Felds <u>rechtem</u> Knopf mit gedrückter Taste <u>Ctrl</u> (Ctrl+rechte Maustaste). Po wybraniu polecenia należy je nadać klawiszem <u>Enter</u>.<br><u>W przypadku pól ''T1 zał / T2 zał'' oraz ''ZEROWANIE'' przed wybraniem polecenia dodatkowo wyświetlone zostanie okno ''UWAGA''. Czas na kliknięcie przycisku ''Dalej'' jest ograniczony czasowo.</u><br>W przypadku gdy kolor pola jest inny niż stan zasadniczy lub SUP nie jest połączony z TD2 nie da nadać się wybranego polecenia.<br><br>► <big>'''Włączanie i wyłączanie czujników torowych'''</big><br>Ein-/Auschalten von Sensoren darf nur wegen der Gleisarbeiten, Messwagenfahrt, Störung der Einschaltungssensor bedient werden.<br>Der Feld ''T1 ZAŁ. / T2 ZAŁ.'' w kolorze zielonym oznacza, że czujniki są włączone. ''T1 WYŁ. / T2 WYŁ.'' w kolorze czerwonym oznacza, że czujniki są wyłączone.<br>'''UWAGA: po wyłączeniu czujników sygnalizacja nie będzie załączana podczas przejazdu pociągu! W przypadku braku TOP należy ograniczyć prędkość do 20 km/h stosownym rozkazem pisemnym!'''<br><br>► <big>'''Zerowanie przejazdu'''</big><br>Zerowanie przejazdu jest próbą doprowadzenia do stanu zasadniczego - wyłączenia ostrzegania. Powinno być wykonane po wystąpieniu usterki. Po przeprowadzeniu zerowania wykonywana jest diagnostyka całego przejazdu, podczas której usterki mogą zostać wykryte ponownie.<br>Przejazd pierwszego pociągu po dowolnym torze i w dowolnym kierunku powinien się odbyć ze zmniejszoną prędkością (dla przejazdów z TOP zostaną zapalone światła pomarańczowe).<br>Jeżeli usterka nie minęła po wyzerowaniu, należy postępować w sposób wskazany w ''Störungstabelle''.<br><br>► <big>'''Automatische/lokale Steuerung'''</big><br>In SUP gibt es keine Möglichkeit, die Steuerungsart von automatisch auf lokal und umgekehrt zu ändern. SUP ändert Arbeitsart automatisch nach der Verbindung mit dem Simulator und nach Zurücksetzung von allen Bahnübergängen zum elementaren Zustand.
+
Pole wypełnione kolorem niebieskim migającym oznacza, że polecenie zostało wydane i nie zostało nadane. Do nadania polecenia służy klawisz Enter. Czas na nadanie polecenia klawiszem Enter jest ograniczony czasowo do 20 sekund dla 4F lub 9 sekund dla 4.4Ft. Po nadaniu polecenia pole zmieni kolor.<br><br>► <big>'''Funktionsknöpfenanwendungsweisen'''</big><br>Die Gelegenheiten wurden vorgestellt in ''Störungstabelle''.<br>Befehlauswahl verläuft durch jedemaliges Drücken des richtigen Felds <u>rechtem</u> Knopf mit gedrückter Taste <u>Ctrl</u> (Ctrl+rechte Maustaste). Po wybraniu polecenia należy je nadać klawiszem <u>Enter</u>.<br><u>W przypadku pól ''T1 zał / T2 zał'' oraz ''ZEROWANIE'' przed wybraniem polecenia dodatkowo wyświetlone zostanie okno ''UWAGA''. Czas na kliknięcie przycisku ''Dalej'' jest ograniczony czasowo.</u><br>W przypadku gdy kolor pola jest inny niż stan zasadniczy lub SUP nie jest połączony z TD2 nie da nadać się wybranego polecenia.<br><br>► <big>'''Włączanie i wyłączanie czujników torowych'''</big><br>Ein-/Auschalten von Sensoren darf nur wegen der Gleisarbeiten, Messwagenfahrt, Störung der Einschaltungssensor bedient werden.<br>Der Feld ''T1 ZAŁ. / T2 ZAŁ.'' w kolorze zielonym oznacza, że czujniki są włączone. ''T1 WYŁ. / T2 WYŁ.'' w kolorze czerwonym oznacza, że czujniki są wyłączone.<br>'''UWAGA: po wyłączeniu czujników sygnalizacja nie będzie załączana podczas przejazdu pociągu! W przypadku braku TOP należy ograniczyć prędkość do 20 km/h stosownym rozkazem pisemnym!'''<br><br>► <big>'''Zerowanie przejazdu'''</big><br>Zerowanie przejazdu jest próbą doprowadzenia do stanu zasadniczego - wyłączenia ostrzegania. Powinno być wykonane po wystąpieniu usterki. Po przeprowadzeniu zerowania wykonywana jest diagnostyka całego przejazdu, podczas której usterki mogą zostać wykryte ponownie.<br>Przejazd pierwszego pociągu po dowolnym torze i w dowolnym kierunku powinien się odbyć ze zmniejszoną prędkością (dla przejazdów z TOP zostaną zapalone światła pomarańczowe).<br>Jeżeli usterka nie minęła po wyzerowaniu, należy postępować w sposób wskazany w ''Störungstabelle''.<br><br>► <big>'''Automatische/lokale Steuerung'''</big><br>In SUP gibt es keine Möglichkeit, die Steuerungsart von automatisch auf lokal und umgekehrt zu ändern. SUP ändert die Arbeitsart automatisch nach der Verbindung mit dem Simulator und nach der Zurücksetzung von allen Bahnübergängen zum elementaren Zustand.
 
== Meldungen ==
 
== Meldungen ==
 
[[Plik:Instrukcja_RASP-UZK-lus-1.png|500px|thumb|right|Meldungsliste]]Na dole okna szczegółowego umieszczona jest lista z komunikatami dotyczącymi przejazdu SSP.<br>Informacje zawarte w komunikatach:<br>► stan urządzeń na przejeździe,<br>► stan przejazdu,<br>► wystąpienia usterek na przejeździe,<br>► potwierdzenie usterek.<br>Przy użyciu prawego przycisku myszy (PPM) zostanie wyświetlone menu kontekstowe pozwalające na zmianę trybu wyświetlanych komunikatów (lista uproszczona lub lista szczegółowa).
 
[[Plik:Instrukcja_RASP-UZK-lus-1.png|500px|thumb|right|Meldungsliste]]Na dole okna szczegółowego umieszczona jest lista z komunikatami dotyczącymi przejazdu SSP.<br>Informacje zawarte w komunikatach:<br>► stan urządzeń na przejeździe,<br>► stan przejazdu,<br>► wystąpienia usterek na przejeździe,<br>► potwierdzenie usterek.<br>Przy użyciu prawego przycisku myszy (PPM) zostanie wyświetlone menu kontekstowe pozwalające na zmianę trybu wyświetlanych komunikatów (lista uproszczona lub lista szczegółowa).

Wersja z 19:59, 7 cze 2022

Inne języki:
Deutsch • ‎English • ‎polski • ‎čeština


Über das Programm

Simulator der Übergangsgeräte ist ein Simulator Fernkontrolgeräte in Versionen 4F 2.0 und 4.4Ft. Im SUP Simulator funktioniert als auch das Übergangscontainer, das für Zustandsberichte für UZK und Ausführung seiner Berichten verantwortlich ist..
SUP unterstützt zurzeitig keine Bahnübergänge, die durch Fahrstraßen geweckt werden und die in Fahrstraßen gefestigt werden, aber auch bei Mehrgleisbahnübergängen (bei mehr als 2 Gleisen RASP kann als nur zusätzliche Signalisation an den Übergängen der Kategorie A verwendet werden). Es wird auch unterstützt Sensorenverdopplung mit zugestellten a oder b am Ende des Sensorennamen.

Hardware-Anforderung

► Das Programm soll mit dem Operationssystem Windows 10 64-bit oder neuerem angwendet werden. (Das Programm kann sich auf der Version Windows 7 64-bit Service Pack 1 program einschalten, aber seine Wirkung ist nicht garantiert)
► .NET Framework 4.8
► >10MB freier Speicherplatz
► Bildschirm mit minimaler Auflösung von 1024x768

Verbindungherstellen mit der Szenerie

Verbindung mit der Szenerie

Po uruchomieniu scenerii w trybie dyżurnego należy wczytać plik konfiguracyjny przejazdu, wybierając w menu Plik > Wczytaj.

Następnie należy nawiązać połączenie, wybierając w menu Plik > Połącz. W nowym oknie należy potwierdzić adres IP hosta i numer portu lub wprowadzić ewentualne poprawki.
Proces nawiązywania połączenia trwa w sumie około 20 sekund. W tym czasie przejazdy na scenerii przywracane są do stanu zasadniczego, dlatego podczas jazdy pociągu NIE WOLNO nawiązywać połączenia z symulatorem.


Hauptfenster (4F 2.0)

Hauptfenster (4F 2.0)

W oknie głównym przedstawione są podstawowe informacje na temat monitorowanych przejazdów. Odwzorowanie stanu SSP realizowane jest poprzez wypełnianie odpowiednich pól kolorem. Usterki są sygnalizowane dodatkowo sygnałem dźwiękowym ciągłym (kat. I) lub przerywanym (kat. II).

Felde im Hauptfenster

Feldname Feldfarbe
(Übergangsname) » Übergangskilometer
STEROWANIE » grün - automatische Steuerung
» orange - Lokalsteuerung
USTERKA I » grau - keine Störungen der ersten Kategorie
» blinkendes rot - Störung der ersten Kategorie
USTERKA II » grau - keine Störungen der zweiten Kategorie
» dauerrot - Störung der zweiten Kategorie
TRANSMISJA » grau (TRANSMISJA OK) - Transmission korrekt
» rot (BRAK TRANSMISJI) - keine Kommunikation zwischen SUP und TD2 oder Batterien sind ausgeladen
TOR I » grau - Sensoren im Gleis 1 eingeschaltet
» rot - Sensoren im Gleis 1 ausgeschaltet
TOR II » grau - Sensoren im Gleis 2 eingeschaltet
» rot - Sensoren im Gleis 2 ausgeschaltet

Hauptfenster (4.4Ft)

Hauptfenster (4.4Ft)

Podobnie jak w interfejsie 4F 2.0 okno główne 4.4Ft przedstawia podstawowe informacje na temat monitorowanych przejazdów, a odwzorowanie stanu SSP realizowane jest poprzez wypełnianie odpowiednich pól kolorem. Usterki są sygnalizowane dodatkowo sygnałem dźwiękowym ciągłym (kat. I) lub przerywanym (kat. II).

Felde im Hauptfenster

Feldname Feldfarbe
(Übergangsname) » Übergangskilometer
STAN
(vereinfachtes Übergangsschema)
» weiß - keine Kommunikation zwischen SUP und TD2
» violet - Erwarten
» grau - Warnung
» rot/blinkendes weiß - Störung der ersten oder zweiten Kategorie
STEROWANIE » grün (OK auto) - automatische Steuerung
» orange (OK lokalnie) - Lokalsteuerung
ZEROWANIE » grau (OK zer.) - elementarer Zustand
» dunkelrot (Zerowanie) - Fernöffnung der Schrankenwärter
USTERKA I » grau (OK ust. 2) - keine Störungen der ersten Kategorie
» blinkendes rot (Ust. kat.1) - Störung der ersten Kategorie
USTERKA II » grau (OK ust.2) - keine Störungen der zweiten Kategorie
» gelb (Ust. kat.2) - Störung der zweiten Kategorie
TRANSMISJA » grau (OK transm.) - Transmission korrekt
» rot (BRAK transm.) - brak komunikacji SUP z TD2 lub baterie są rozładowane
ZASILANIE » grau (OK 230V) - SSP Container aus dem Netz versorgt
» orange (BRAK zasil.) - SSP Container mit der Batterie versorgt
TOR I » grau (Tor 1 ZAŁ.) - Sensoren im Gleis 1 eingeschaltet
» rot (Tor 1 WYŁ.) - Sensoren im Gleis 1 ausgeschaltet
TOR II » grau (Tor 2 ZAŁ.) - Sensoren im Gleis 2 eingeschaltet
» rot (Tor 2 WYŁ.) - Sensoren im Gleis 2 ausgeschaltet

Okno szczegółowe (4F 2.0 & 4.4Ft)

Widok okna szczegółowego 4F 2.0
Widok okna szczegółowego 4.4Ft
Wejście do okna szczegółowego odbywa się poprzez wybranie odpowiedniego przejazdu na dolnej belce. Poza drobnymi różnicami wizualnymi jest ono tożsame w 4F 2.0 oraz 4.4Ft. W oknie przedstawione są szczegółowe informacje na temat stanu przejazdu oraz lista komunikatów odebranych od systemu. Okno szczegółowe pozwala na wydawaniu poleceń poprzez wybór odpowiedniego przycisku klawiszem Ctrl oraz prawym przyciskiem myszy.
Na górnej belce znajduje się 7 pól (5 pól przy kategorii C przejazdu). Wypełnienie danego pola kolorem czerwonym oznacza wystąpienie wskazanej usterki kategorii I.

Übergangsschema
W centralnej części znajduje się schemat wybranego przejazdu. Schemat przedstawia odwzorowanie urządzeń na przejeździe. Wypełnienie strefy kolorem oznacza zajęcie przez tabor. Interpretacja kierunku ruchu taboru odbywa się podczas zajęcia dalej strefy.

Przyciski funkcyjne
Po lewej stronie okna szczegółowego umieszczone są przyciski funkcyjne (tabela).

Feldname Feldfarbe
Zezwolenie na ster. LOKALNE (4F 2.0)
Sterowanie LOKALNE (4.4Ft)
» orange - der Übergang wird lokal (manual) gesteuert
» blinkendes orange - es wurde Lokalsteuerung erlaubt
» grau - automatische Steuerung
Sterowanie AUTOMATYCZNE (4F 2.0)
Sterowanie AUTOMAT. (4.4Ft)
» grün - der Übergang wird automatisch gesteuert
» blinkendes grün - der Übergang wird lokal gesteuert (nur 4.4Ft)
» grau - Lokalsteuerung
T1 ZAŁ. / T2 ZAŁ. » grau - Sensoren im Gleis ausgeschaltet
» grün - Sensoren im Gleis eingeschaltet
T1 WYŁ. / T2 WYŁ. » grau - Sensoren im Gleis eingeschaltet
» rot - Sensoren im Gleis ausgeschaltet
ZEROWANIE » grau - elementarer Zustand
» violet (4F 2.0) - System durch UZK zurückgesetzt
» dunkelrot (4.4Ft) - System durch UZK zurückgesetzt

Pole wypełnione kolorem niebieskim migającym oznacza, że polecenie zostało wydane i nie zostało nadane. Do nadania polecenia służy klawisz Enter. Czas na nadanie polecenia klawiszem Enter jest ograniczony czasowo do 20 sekund dla 4F lub 9 sekund dla 4.4Ft. Po nadaniu polecenia pole zmieni kolor.

Funktionsknöpfenanwendungsweisen
Die Gelegenheiten wurden vorgestellt in Störungstabelle.
Befehlauswahl verläuft durch jedemaliges Drücken des richtigen Felds rechtem Knopf mit gedrückter Taste Ctrl (Ctrl+rechte Maustaste). Po wybraniu polecenia należy je nadać klawiszem Enter.
W przypadku pól T1 zał / T2 zał oraz ZEROWANIE przed wybraniem polecenia dodatkowo wyświetlone zostanie okno UWAGA. Czas na kliknięcie przycisku Dalej jest ograniczony czasowo.
W przypadku gdy kolor pola jest inny niż stan zasadniczy lub SUP nie jest połączony z TD2 nie da nadać się wybranego polecenia.

Włączanie i wyłączanie czujników torowych
Ein-/Auschalten von Sensoren darf nur wegen der Gleisarbeiten, Messwagenfahrt, Störung der Einschaltungssensor bedient werden.
Der Feld T1 ZAŁ. / T2 ZAŁ. w kolorze zielonym oznacza, że czujniki są włączone. T1 WYŁ. / T2 WYŁ. w kolorze czerwonym oznacza, że czujniki są wyłączone.
UWAGA: po wyłączeniu czujników sygnalizacja nie będzie załączana podczas przejazdu pociągu! W przypadku braku TOP należy ograniczyć prędkość do 20 km/h stosownym rozkazem pisemnym!

Zerowanie przejazdu
Zerowanie przejazdu jest próbą doprowadzenia do stanu zasadniczego - wyłączenia ostrzegania. Powinno być wykonane po wystąpieniu usterki. Po przeprowadzeniu zerowania wykonywana jest diagnostyka całego przejazdu, podczas której usterki mogą zostać wykryte ponownie.
Przejazd pierwszego pociągu po dowolnym torze i w dowolnym kierunku powinien się odbyć ze zmniejszoną prędkością (dla przejazdów z TOP zostaną zapalone światła pomarańczowe).
Jeżeli usterka nie minęła po wyzerowaniu, należy postępować w sposób wskazany w Störungstabelle.

Automatische/lokale Steuerung
In SUP gibt es keine Möglichkeit, die Steuerungsart von automatisch auf lokal und umgekehrt zu ändern. SUP ändert die Arbeitsart automatisch nach der Verbindung mit dem Simulator und nach der Zurücksetzung von allen Bahnübergängen zum elementaren Zustand.

Meldungen

Meldungsliste

Na dole okna szczegółowego umieszczona jest lista z komunikatami dotyczącymi przejazdu SSP.
Informacje zawarte w komunikatach:
► stan urządzeń na przejeździe,
► stan przejazdu,
► wystąpienia usterek na przejeździe,
► potwierdzenie usterek.
Przy użyciu prawego przycisku myszy (PPM) zostanie wyświetlone menu kontekstowe pozwalające na zmianę trybu wyświetlanych komunikatów (lista uproszczona lub lista szczegółowa).

Einstellungen

Einstellungen

Po wybraniu w menu Narzędzia > Ustawienia otworzy się okno ustawień. Ustawienia są globalne, to znaczy dotyczą wszystkich instancji SUP niezależnie od wczytanego pliku konfiguracyjnego przejazdu.
Zmiana częstotliwości występowania konkretnej usterki losowej odbywa się poprzez przesunięcie suwaka w żądane położenie.

Stopień Mnożnik
Keine 0
Sehr selten 0,5
Selten 1
Oft 2
Sehr oft 5

Przycisk Wezwij automatyka służy do usunięcia usterek. Po jego użyciu należy postępować w sposób wskazany przez automatyka.

Edytor

Okno edytora

SUP pozwala na samodzielne tworzenie plików konfiguracyjnych przejazdu za pomocą wbudowanego narzędzia.

Der Übergang

Der Feld Der Wert
Übergangskilometer format XX.YYY
Nazwa TD2 format PXXYYY
Liniennummer tekst
Dł. przej. wzdłuż osi jezdni liczba z zakresu 6-50
Typ przejazdu jednotorowy / dwutorowy
Rogatki 4 rogatki / 2 rogatki / brak rogatek
Oznaczenie drogi pionowe / pochyłe / brak
Wersja interfejsu 4.4Ft / 4F 2.0
Opis TOP TOPx [xx] / TOPx xx / TOPx
Obsługa TOP nein / ja
Synchronische TOP (4F 2.0) nein / ja
Stellennamen (4.4Ft) nein / ja
Tryb zgodności z Ie-119 (4.4Ft) ja / nein
Odwrócenie SSP nie / tak


Sygnalizacja
Wybór umiejscowienia od 2 do 8 sygnalizatorów drogowych. Numeracja jest narzucona przez Edytor - na scenerii sygnalizatory drogowe należy nazywać w sposób zaprezentowany w niniejszej zakładce, z dodaniem prefiksu Nazwa TD2.

Nazwy
Zdefiniowanie nazw tarcz ostrzegawczych przejazdowych (w edytorze bez prefiksu - stosuje się go tylko na scenerii) oraz nazw torów i sąsiadujących posterunków.

Lista SSP
Manipulowanie już zdefiniowanymi przejazdami kolejowymi - zmienianie kolejności, wczytywanie, zapisywanie zmian, usuwanie. Dodawanie nowego przejazdu odbywa się w zakładce Przejazd.

Obliczenia
Określanie minimalnej odległości czujników włączających od przejazdu z uwzględnieniem:
» minimalnego czasu ostrzegania dla wybranej kategorii,
» czasu zjazdu zestawu z przejazdu,
» sekwencji ostrzegania (8-16-16-6 dla starych wytycznych, 13-10-x-10-7 dla nowych gdzie x - minimalny czas zjazdu zestawu).

Reakcja systemu na sytuację ruchową

Sytuacja typowa
Najechanie taboru na czujnik włączający (C1, C4, C11, C14) powoduje zainicjowanie pracy urządzeń przejazdowych.

  • Cykl pracy SSP w trybie zgodności z Ie-119

1) wyświetlanie w ciągu 0,5s sygnału Osp2 na tarczy ostrzegawczej przejazdowej właściwej dla toru i kierunku jazdy,
2) załączenie sygnalizatorów drogowych,
3) po 13s: rozpoczęcie zamykania rogatek wjazdowych,
4) po czasie potrzebnym na zjazd zestawu (obliczany z długości przejazdu, zwykle około 12-15s): rozpoczęcie zamykania rogatek zjazdowych,
5) po zamknięciu: oczekiwanie na tabor przez co najmniej 7 sekund,
6) po zwolnieniu strefy przejazdu (strefa C2C3): wygaszenie sygnału na TOP,
7) po 6s: rozpoczęcie otwierania rogatek zjazdowych,
8) po otwarciu: rozpoczęcie otwierania rogatek wjazdowych,
9) po otwarciu: wyłączenie sygnalizatorów drogowych.

  • Cykl pracy SSP w trybie "klasycznym"

1) wyświetlanie w ciągu 0,5s sygnału Osp2 na tarczy ostrzegawczej przejazdowej właściwej dla toru i kierunku jazdy LUB na wszystkich tarczach (tryb synchroniczny),
2) załączenie sygnalizatorów drogowych,
3) po 8s: rozpoczęcie zamykania rogatek wjazdowych,
4) po 16s: rozpoczęcie zamykania rogatek zjazdowych,
5) po zamknięciu: oczekiwanie na tabor przez co najmniej 6 sekund,
6) po zwolnieniu strefy przejazdu (strefa C2C3): wygaszenie sygnału na TOP,
7) po 6s: rozpoczęcie otwierania rogatek zjazdowych,
8) po otwarciu: rozpoczęcie otwierania rogatek wjazdowych,
9) po otwarciu: wyłączenie sygnalizatorów drogowych.
Sytuacja nietypowa
W przypadku wystąpienia usterki kategorii I konieczne jest ograniczenie prędkości na przejeździe do 20 km/h. Ograniczenie następuje poprzez wyświetlanie sygnału Osp1 na tarczy ostrzegawczej przejazdowej (selektywnie dla toru i kierunku lub na wszystkich tarczach). Dla usterek kategorii II nie jest konieczne wprowadzenie ograniczenia prędkości na przejeździe.
W przypadku braku tarcz ostrzegawczych przejazdowych należy ograniczyć prędkość na przejeździe stosownym rozkazem pisemnym.
Usterka może wystąpić gdy przejazd jest w stanie spoczynku - w kontenerze RASP co 30 sekund przeprowadzany jest PULS-TEST wszystkich komponentów przejazdu, w tym ciągłości włókien żarówek.
Szczegółowy sposób postępowania przedstawiony został w Tabeli usterek.

Schemat przejazdu

Instrukcja RASP-UZK-schematprzejazdu-1.PNG

Tabela usterek

Nazwa usterki Opis usterki Postępowanie
Usterki kat. I
Usterka czujnika włączającego
(C1; C4; C11; C14)
Występuje losowo, po wykryciu błędu w zliczaniu osi lub po zajęciu strefy dłużej niż 9 minut.
Powoduje samoczynne załączenie ostrzegania na przejeździe. Usterka czujników uniemożliwia ich wyłączenie.
1) zerowanie
2) jeżeli usterka nie ustąpiła:
a) ponowne zerowanie
b) wyłączenie czujników po komunikacie “System wyzerowany z UZK”
(przed załączeniem diagnostyki przejazd “nie widzi” usterki)
c) wezwanie automatyka
Awaria napędu Występuje losowo lub po “ręcznej” zmianie położenia przez dyżurnego.
Zazwyczaj oznacza nieoczekiwaną zmianę położenia napędu. W oknie szczegółowym sygnalizowana jest dodatkowo jako stan pośredni.
1) zerowanie
2) jeżeli usterka nie ustąpiła:
a) wezwanie automatyka
Awaria ciągłości drąga Nie występuje w SUP.
Awaria sygnalizatora Występuje losowo, oznacza przepalenie żarówki w jednej z komór 1) zerowanie
2) jeżeli usterka nie ustąpiła:
a) wezwanie automatyka
Niskie napięcie / Rozładowanie akumulatorów “Niskie napięcie” występuje po 3,5h od wystąpienia usterki “Brak ładowania”. Powoduje samoczynne załączenie ostrzegania na przejeździe.
Po 30 minutach akumulatory się rozładują całkowicie i zaniknie komunikacja z przejazdem.
Usterki nie da się naprawić ani wyzerować,
wezwanie automatyka również nic nie da
Brak transmisji Całkowity zanik komunikacji pomiędzy SUP a TD2.
W przypadku błędu krytycznego SUP zerwie połączenie z symulatorem oraz wyświetli okno z informacją o wystąpieniu błędu.
1) Menu -> SUP -> Połącz jeżeli jest dostępne
2) Jeżeli nie jest dostępne - przyczyną zaniku transmisji jest rozładowanie akumulatorów lub błąd krytyczny programu
Usterki kat. II
Usterka czujnika wyłączającego
(C2; C3; C12; C13)
Występuje losowo, po wykryciu błędu w zliczaniu osi lub po zajęciu strefy dłużej niż 9 minut. Do zwolnienia strefy przejazdu zamiast uszkodzonych czujników wykorzystane zostaną czujniki włączające dla przeciwnego kierunku. Usterka czujników uniemożliwia ich wyłączenie. 1) zerowanie
2) jeżeli usterka nie ustąpiła:
a) wezwanie automatyka
Brak ładowania Występuje losowo, oznacza że przejazd nie jest zasilany z sieci energetycznej. Po 3,5h spowoduje to wystąpienie usterki “Niskie napięcie”. Usterki nie da się naprawić ani wyzerować,
wezwanie automatyka również nic nie da
Usterki świateł białych / pomarańczowych tarcz TOP Występuje losowo, oznacza przepalenie żarówki. 1) zerowanie
2) jeżeli usterka nie ustąpiła:
a) wezwanie automatyka