Translations:Strona główna/12/en
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
- Edytor101 - Introduction, preparation, materials
- Before you begin - information useful during scenery building (in Polish language only).
- Satellite pictures import - instrucion of importing satellite pictures from Polish geoportal directly into scenery editor.
- Semi-automatic UBase pictures import - usage of topographic/satellite maps into editor.
- Złote porady budowania scenerii w TD2 - zamieszczone w tej pracy "złote myśli" zostały spisane, aby ułatwić tworzenie scenerii.
- Dławiki torowe - poradnik dotyczący wstawiania dławików torowych.
- Tworzenie sieci trakcyjnej cz.1 - pierwsza część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
- Tworzenie sieci trakcyjnej cz.2 - druga część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
- Wytyczne wstawiania wskaźników We - przykłady wstawiania wskaźników WE oraz markerów dla sieci trakcyjnej.
- Ryglowanie zwrotnic
- Linki - pomocne strony w procesie budowania scenerii. Lista zewnętrznych stron i narzędzi pomocnych podczas budowania scenerii.
- Opis formatu pliku *.sc - podstawowy opis formatu plików *.sc.
- Obliczenia z zakresu projektowania układu torowego - wybrane obliczenia z zakresu projektowania układu torowego na potrzeby symulatora.
- Pomocnik trasopisarza - zbiór zewnętrznych narzędzi pomocnych przy tworzeniu nowych scenerii.
- Skróty klawiszowe w edytorze - skróty klawiszowe obowiązujące w edytorze.
- Rules for building and usage PS12 manipulator and automatic railroad crossing signalling repeating device
- Creating a new scenery - zbiór poradników dot. budowania własnych scenerii.
- Railway documantation - documentation useful while building your scenery (in Polish language).