Strona główna/de: Różnice pomiędzy wersjami

Z Train Driver 2
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "Willkommen im '''TrainDriver2 Wiki''' - hier finden sich Instruktionen, Tips und Guides, um die Bedienung der verschiedenen Spielmodi des Simulators zu lernen und zu ver...")
(Aktualizowanie w celu dopasowania do nowej wersji strony źródłowej)
(Nie pokazano 191 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
 
<languages/>
 
<languages/>
Willkommen im '''TrainDriver2 Wiki''' - hier finden sich Instruktionen, Tips und Guides, um die Bedienung der verschiedenen Spielmodi des Simulators zu lernen und zu verstehen.
+
Willkommen im '''TrainDriver2 Wiki''' - hier befinden sich Anleitungen und Tutorials, die die Bedienung der verschiedenen Spielmodi und Editoren erklären.  
  
'''Info: bisher ist nur die Hauptseite in deutscher Sprache übersetzt. Viele weitere Seiten sind aber schon in englischer Sprache verfügbar.'''
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
+
Aktuelle Version: '''<u>2023.2.1</u>''', veröffentlicht am '''<u>23.10.2023</u>''', [[Special:MyLanguage/Instalacja | '''<font color="red">Installationsanleitung</font>''']]
Aktualna wersja symulatora: '''<u>2019.2.1</u>''' z '''<u>21.06.2019r</u>''', [[Special:MyLanguage/Instalacja | '''<font color="red">instrukcja instalacji symulatora</font>''']]  
+
</div>
 
+
== Spielinformationen ==  
 
+
* [[FAQ]] - Häufig gestellten Fragen zu Train Driver 2.
== Informacje o grze ==
+
* [[Special:MyLanguage/Sklady|Züge]] - Eine Liste der im Simulator verfügbaren Fahrzeuge.
 
+
* [[Special:MyLanguage/Scenerie|Szenerien]] - Eine Liste der verfügbaren Szenerien, die auf dem Server PL1 vom Simulator verwendet werden können.
* [[Special:MyLanguage/Sklady|Składy]] - lista pojazdów dostępnych w symulatorze.
+
* [[Special:MyLanguage/Komunikacja|Kommunikation]] - Befehle, die während des Spiels verwendet werden können.
 
+
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia|Tastenbelegung]] - Tastenbelegung
* [[Special:MyLanguage/Scenerie|Scenerie]] - lista scenerii dostępnych w paczce całościowej symulatora.
+
* [[Special:MyLanguage/Rangi|Dienstgrade]] - Dienstgrade im Mehrspieler-Modus
 
+
* [https://td2.info.pl/english-boards/polyglot-td2/ Häufig gebrauchte Wörter und Sätze] - Häufig gebrauchte Wörter und Sätze und deren Übersetzung.
* [[Special:MyLanguage/Komunikacja|Komunikacja]] - lista komend możliwych do wykorzystania podczas rozgrywki.
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Ustawienia_Symulatora Simulatoreinstellungen] - Beschreibung der einzelnen Einstellungen im Simulator.
 
+
== Eisenbahnvorschriften ==  
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia|Klawiszologia]] - opis klawiszy wykorzystywanych w symulatorze.
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (instrukcje kolejowe)|Eisenbahnvorschriften]] - Vorschriften und Regeln für Signale und die Durchführung des Betriebs im Schienennetz der PKP PLK.
 
+
* [[Special:MyLanguage/Zasady_numeracji_pociągów|Regeln für Zugnummern]]
* [[Special:MyLanguage/Rangi|Rangi]] - lista rang w trybie multiplayer.
+
== Lokführer ==  
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EU07|EU07 Lokomotive]] - Aufrüsten und Bedienung der Lokomotiven EU07, EP07 und ET41
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EP09|EP09 Lokomotive]] - Aufrüsten und Bedienung der Lokomotive EP09
== Przepisy kolejowe ==
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_SM42|Sm42 Lokomotive]] - Bedienung der SM42 Lokomotive
 
+
* [[Special:MyLanguage/Sygnalizacja_%C5%9Bwietlna_i_kszta%C5%82towa|Lichtsignale]]
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (instrukcje kolejowe)|Instrukcje kolejowe]] - przepisy kolejowe dotyczące sygnalizacji i techniki ruchu obowiązujące na sieci PKP PLK.  
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Dokument mit Spawns und deren Richtung]
 
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bFXUsHsAu4youmNz-46Q1HslZaaoklvfoBDS553TnNk/edit#gid=0 Maximale Geschwindigkeit und Last der Lokomotiven]
 
+
* [https://pojazdownik-td2.web.app/ Pojazdownik] - Tool zum erstellen von Zugbildungen.
== Maszynista ==
+
== Fahrdienstleiter ==  
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)|Erklärung Fahrdienstleitermodus]] - Detailierte Erklärung des Fahrdienstleiter Modus
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_EU07|Lokomotywa EU07]] - rozruch i sterowanie lokomotywą EU07.
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/zasady-zapowiadania-pociagow Kommunikationsregeln]
 
+
* [https://img.uetam.pl/images/2018/11/24/Untitled-Diagram-3.png Regeln für das Senden eines Zuges auf der freien Strecke - Schema (auf Polnisch)]
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Train_Driver_2_(maszynista)#Lokomotywa_SM42|Lokomotywa SM42]] - sterowanie lokomotywą SM42.
+
* [[Special:MyLanguage/Rozkazy pisemne|Regeln für die schriftlichen Befehle]]
 
+
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/rozkazownik-generator-rozkazow-pisemnych/ Konsolengenerator für schriftliche Befehle]
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|SWDR4]] - Erklärung des SWDR4
== Dyżurny ruchu ==
+
* [[Special:MyLanguage/Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP|Betrieb und Installation der PS12 und SSP Bahnübergangssteuerung]]
 
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1z2JE8xA6wP066HS3pOJfgF19ChMS3tFO3b5L60cTFt8/edit?usp=sharing Dokument mit Gleislängen]
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja Train Driver 2 (dyżurny ruchu)|Poradnik dyżurnego ruchu]] - sposoby i zasady prowadzenia ruchu, wstawianie składów na scenerię i uruchamianie trybu dyżurnego.
+
* [https://docs.google.com/spreadsheets/d/10CWCYCBCfFc6IHQr977ywSYRX9fsKbVpOrabQg7Atzk/edit#gid=0 Dokoment mit Spawns und deren Richtungen]
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/zasady-zapowiadania-pociagow Zasady zapowiadania pociągów]
+
== Erstellen neuer Szenerien ==  
* [https://img.uetam.pl/images/2018/11/24/Untitled-Diagram-3.png Wyprawianie pociągu na szlak]
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:MyLanguage/Rozkazy pisemne|Zasady wystawiania rozkazów pisemnych]]
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Edytor101_-_Wst%C4%99p,_przygotowania,_materia%C5%82y Editor101 - Einführung, Vorbereitungen, Materialien]
* [[Special:MyLanguage/Konsolowy Generator Rozkazów Pisemnych|Konsolowy Generator Rozkazów Pisemnych]]
+
* [https://td2.info.pl/poradniki/ Informationen zum Bau einer Szenerie] - Tutorials, die dir helfen, deine eigene Szenerie zu entwerfen und zu bauen.
 
+
* [https://td2.info.pl/userfiles/1/priv-PlanowanieBudowyScenerii.pdf Bevor du mit dem Bau beginnst] - nützliche Informationen für die Planung des Baus von Landschaften.
 
+
* [[Special:MyLanguage/Import_zdjęć_satelitarnych_do_edytora|Importieren von Satellitenbildern in den Editor]] - Anleitung, wie kann man Satellitenbilder von Geoportal im Editor generieren.
== Tworzenie scenerii ==
+
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1353.0.html UBase System zur halbautomatischen Kartenerstellung] - Nutzung von topografischen Karte oder Luftaufnahmen während des Szeneriebaus.
 
+
* [[Gleisverschraubungen und Kabelabzweigkästen]] - Anleitung zum Einsetzen von Schienenverschraubungen und Kabeldosen.
* [https://td2.info.pl/userfiles/1/priv-PlanowanieBudowyScenerii.pdf Zanim zaczniesz budować] - przydatne informacje podczas planowania budowy scenerii.
+
* [[Gleisfreimeldung]] - Regeln für das Einsetzen von Gleisfreimeldeeinrichtungen, sogenannten Schienenkontakten
* [[Special:MyLanguage/Import_zdjęć_satelitarnych_do_edytora|Import zdjęć satelitarnych do edytora]] - instrukcja generowania podkładów satelitarnych z Geoportalu bezpośrednio z edytora scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik/ Oberleitungsbau Teil 1] - erster Teil der Anleitung zum Bau von Oberleitung.
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1353.0.html System półautomatycznego generowania map UBase] - wykorzystanie map topograficznych lub zdjęć lotniczych przy budowie scenerii.
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik-tom-ii/ Oberleitungsbau Teil 2] - zweiter Teil des Tutorials zum Bau von Oberleitung.
 
+
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/ryglowanie-zwrotnic-z-czym-to-sie-je-robocza/ Weichenriegel]
* [http://kam.isdr.pl/wik/zloteporady.pdf Złote porady budowania scenerii w TD2] - zamieszczone w tej pracy "złote myśli" zostały spisane, aby ułatwić tworzenie scenerii.
+
* [[Special:MyLanguage/Scenery_format|*.sc Dateiformat]] - Erklärung des *.sc-Dateiformats.
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik/ Tworzenie sieci trakcyjnej cz.1] - pierwsza część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
+
* [[Special:MyLanguage/Obliczenia_z_zakresu_projektowania_układu_torowego|Gleislayout]] - Berechnungen zum Gleislayout
 
+
* [https://nitro.td2.info.pl/pomocnik/ Bautools] - die Sammlung von externen Tools, die bei der Erstellung neuer Szenerien helfen.  
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/siec-trakcyjna-poradnik-tom-ii/ Tworzenie sieci trakcyjnej cz.2] - druga część poradnika budowy sieci trakcyjnej.
+
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia#Edytor|Tastenkürzel]] - Tastenkürzel im Editor.
 
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Zasady_zabudowy_i_obsługi_manipulatora_PS12_i_SSP Bau und Funktionsprinzip des PS12 Bedienelements und des SSPs]
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,1545.msg21862.html#msg21862 Wytyczne wstawiania wskaźników We] - przykłady wstawiania wskaźników WE oraz markerów dla sieci trakcyjnej.
+
* [[Tworzenie scenerii]] - eine Sammlung von Anleitungen zum Bau eigener Szenerien.
* [https://td2.info.pl/porady-rozwiazania/ryglowanie-zwrotnic-z-czym-to-sie-je-robocza/ Ryglowanie zwrotnic]
+
* [https://td2.info.pl/dyskusje/dokumentacja-kolejowa/ Eisenbahndokumentation] - nützliche Dokumentation für den Bau von Landschaften.
* [https://td2.info.pl/index.php/topic,616.0.html Linki ] - pomocne strony w procesie budowania scenerii. Lista zewnętrznych stron i narzędzi pomocnych podczas budowania scenerii.
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wstawianie_podk%C5%82ad%C3%B3w/ Schwelleneinfügung] - die Anweisung über Einfügung der neuen Schwellen und ihrer Befestigung.
* [[Special:MyLanguage/Scenery_format|Opis formatu pliku *.sc]] - podstawowy opis formatu plików *.sc.
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wytyczne_projektowania_izolacji_torowych Gleisisolationen] - die Anweisung über richtige Gestaltung der Gleisisolationen.
* [[Special:MyLanguage/Obliczenia_z_zakresu_projektowania_układu_torowego|Obliczenia z zakresu projektowania układu torowego]] - wybrane obliczenia z zakresu projektowania układu torowego na potrzeby symulatora.
+
* [[Special:MyLanguage/Zabudowa_i_obsługa_zamków_UZE|Aufbau und Bedienung des UZE Verschlusses]] - eine Anleitung über Aufbau und Bedienung vom UZE Verschluss, der für Steuerung der Gleisgeräte mit dem elektrischen Antrieb geeignet ist.
* [https://nitro.td2.info.pl/pomocnik/ Pomocnik trasopisarza] - zbiór zewnętrznych narzędzi pomocnych przy tworzeniu nowych scenerii.  
+
</div>
* [[Special:MyLanguage/Klawiszologia#Edytor|Skróty klawiszowe w edytorze]] - skróty klawiszowe obowiązujące w edytorze.
+
== Software ==  
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Launcher|Launcher]] - Anleitung für den Launcher des Simulators
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SCS|SCS]] - Ausführliche Anleitung für das Simulationskontrollzentrum (SCS)
== Oprogramowanie ==
+
* [https://wiki.td2.info.pl/index.php?title=Wytyczne_projektowania_SCS Wytyczne projektowe SCS] - Richtlinien der Entwerfung, die in der SCS Dokumentation nicht beinhalten sind
 
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPK|SPK]] - Ausführliche Anleitung für das Drucktastenbedienpult (SPK)
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_Launcher|Launcher]] - instrukcja obsługi programu startowego symulatora
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPE|SPE]] - Ausführliche Anleitung für das Elektronische Stellwerk (SPE)
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SCS|SCS]] - rozszerzona instrukcja obsługi Symulacyjnego Centrum Sterowania
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|SWDR4]] - Ausführliche Anleitung für das SWDR4
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SPK|SPK]] - rozszerzona instrukcja obsługi Symulatora Pulpitów Kostkowych
+
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_RASP-UZK|RASP-UZK (SUP)]] - Ausführliche Anleitung für RASP-UZK(SUP).
* [[Special:MyLanguage/Instrukcja_SWDR4|SWDR4]] - rozszerzona instrukcja obsługi SWDR4
+
* [https://td2.info.pl/inna-tworczosc/programistyczny-warsztat-kacpra9/msg48826/ Marshalling Signal Controller] - Programm zum Steuern von Ablaufbergsignalen. Autor: Kacper9.
 
+
== Tutorials im Forum ==  
 
+
* [https://td2.info.pl/dzial-trenerski/wideoporadniki-dla-poczatkujacych/ Video-Tutorials für Anfänger]
== Poradniki z forum ==
+
* [https://td2.info.pl/dyskusje/poradnik-forumowicza-(-zajrzyj-tu-koniecznie-)/ Leitfaden für Forumsmitglieder] - wie funktioniert das Forum?
 
 
* [https://td2.info.pl/pomoc-dorazna/poradnik-jak-zrobic-wlasny-scenariusz-w-trybie-jednoosobowym/msg50605/ Tworzenie własnych scenariuszy w trybie jednoosobowym]
 

Wersja z 00:52, 20 lut 2024

Inne języki:
Deutsch • ‎English • ‎polski • ‎čeština

Willkommen im TrainDriver2 Wiki - hier befinden sich Anleitungen und Tutorials, die die Bedienung der verschiedenen Spielmodi und Editoren erklären.

Aktuelle Version: 2023.2.1, veröffentlicht am 23.10.2023, Installationsanleitung

Spielinformationen

Eisenbahnvorschriften

Lokführer

Fahrdienstleiter

Erstellen neuer Szenerien

Software

  • Launcher - Anleitung für den Launcher des Simulators
  • SCS - Ausführliche Anleitung für das Simulationskontrollzentrum (SCS)
  • Wytyczne projektowe SCS - Richtlinien der Entwerfung, die in der SCS Dokumentation nicht beinhalten sind
  • SPK - Ausführliche Anleitung für das Drucktastenbedienpult (SPK)
  • SPE - Ausführliche Anleitung für das Elektronische Stellwerk (SPE)
  • SWDR4 - Ausführliche Anleitung für das SWDR4
  • RASP-UZK (SUP) - Ausführliche Anleitung für RASP-UZK(SUP).
  • Marshalling Signal Controller - Programm zum Steuern von Ablaufbergsignalen. Autor: Kacper9.

Tutorials im Forum